1Hvis nogen, når han hører en Forbandelse udtale, synder ved at undlade at vidne, skønt han var Øjenvidne eller på anden Måde kender Sagen, og således pådrager sig Skyld,
1Kuapeuh a thil muh hiam, a thil zak hiam a theihpih a hih a, kichiamsakmi aw a zak a leng gen nuamlou a thil a hihkhelh leh a thulimlouhna moh a po ding:
2eller hvis nogen, uden at det er ham vitterligt, rører ved noget urent, hvad enten det nu er et Ådsel af et urent vildt Dyr eller af urent Kvæg eller urent Kryb, og han opdager det og bliver sig sin Skyld bevidst,
2Huan, kuapeuh in thil siangthoulou himhim, gam sa sianglou luang hiam, gan sianglou luang hiam, a vak a vak thoh ganhing sianglou luang hiam theilou a leng a khoih a, a hong sianthou kei leh siamlouh a tang ding:
3eller når han, uden at det er ham vitterligt, rører ved Urenhed hos et Menneske, Urenhed af en hvilken som helst Art, hvorved man bliver uren, og han opdager det og bliver sig sin Skyld bevidst,
3Huan, mihing leng a sianthou louhna bangpeuh hihen aw, a sianthou louhna theilou a leng a khoih leh a theihkhiak hun chiang in siamlouh a tang ding:
4eller når nogen, uden at det er ham vitterligt, med sine Læber aflægger en uoverlagt Ed på at ville gøre noget, godt eller ondt, hvad nu et Menneske kan aflægge en uoverlagt Ed på, og han opdager det og bliver sig sin Skyld bevidst i et af disse Tilfælde,
4Huan, kuapeuh in thil hoihlou hiam, thil hoih hiam hih ding a kam a theilou a leng a kichiam zialzial leh, akoi-abang hitaleh, a kichiam zialzialna theihkhiak hun chiang in siamlouh a tang ding:
5så skal han, når han bliver sig sin Skyld bevidst i et af disse Tilfælde, bekende det, han har forsyndet sig med,
5Huan, hichi ahi ding a, hiai thilte khat a leng siamlouh a tan chiang in a khelhna a phuang ding a;
6og til Bod for den Synd, han har begået, bringe HERREN et Hundyr af Småkvæget, et Får eller en Ged, som Syndoffer; da skal Præsten skaffe ham Soning for hans Synd.
6Khelh thoihna ding in belam hon lak a a nu, belamnou hiam, kel hiam a thil hihkhelhsa man ding in TOUPA kiang a lan ding in a khelhna thoihna a hon tawi ding a; siampu in a khelh tungthu ah kilepna a bawlsak ding.
7Men hvis han ikke evner at give et Stykke Småkvæg, skal han til Bod for sin Synd bringe HERREN to Turtelduer eller Dueunger, en som Syndoffer og en som Brændoffer.
7A neih in belamnou a chinzoh kei leh TOUPA kiang a lat ding in a khelhman ding in a khelh thoihna ding in vakhu nih hiam, palva nou hiam a hon tawi ding ahi; khat khelh thoihna ding in, khat haltum thillat ding in.
8Han skal bringe dem til Præsten, og Præsten skal først frembære den, der skal bruges til Syndoffer; han skal knække Halsen på den ved Nakken uden at rive Hovedet helt af
8Siampu kiang ah a hon tawi ding a, aman khelh thoihna ding in a lan masa ding a, phelsuahlou in a lu a ngawng ah a hektan ding hi:
9og stænke noget af Syndofferets Blod på Alterets Side, medens Resten af Blodet skal udpresses ved Alterets Fod. Det er et Syndoffer.
9Khelh thoihna sisan maitam pang ah tamlou a theh ding a, huan sisan omlai teng maitam bul ah a takkang sak ding uh ahi: huaibel khelh thoihna ahi.
10Men den anden skal han ofre som Brændoffer på den foreskrevne Måde; da skal Præsten skaffe ham Soning for den Synd, han har begået, så han finder Tilgivelse.
10Huan, a khatpen dan dungzu in haltum thillat ding in a lan ding a: huan, siampu in a thil hihkhelhsa tungthu ah lemna a bawlsak ding a, ngaihdam ahi ding.
11Men hvis han ej heller evner at give to Turtelduer eller Dueunger, skal han som Offergave for sin Synd bringe en Tiendedel Efa fint Hvedemel til Syndoffer, men han må ikke hælde Olie derover eller komme Røgelse derpå, thi det er et Syndoffer.
11Ahihhang in a neih in vakhu nih hiam, vapal nou nih hiam a chin kei leh a khelhman thillat ding in khelh thoihna ding in tangbuang nel dimdem, epha mun sawm a khen a mun khat a hon tawi ding a; sathau a buak ding ahi kei a, a tungah begaw a koih ding ahi sam kei a, khelh thoihna a hih ziak in.
12Han skal bringe det til Præsten, og Præsten skal tage en Håndfuld deraf, det, som skal ofres deraf, og bringe det som Røgoffer på Alteret oven på HERRENs Ildofre. Det er et Syndoffer.
12Siampu kiang ah a hon tawi ding a, siampu in theih gigena ding in a pham khat a la ding a, maitam tungah TOUPA a di'n mei a thillat bang in a hal ding ahi: Huaibel tatlek-thoihna ahi.
13Da skal Præsten skaffe ham Soning for den Synd, han har begået på en af de nævnte Måder, så han finder Tilgivelse. Resten skal tilfalde Præsten på samme Måde som Afgrødeofferet.
13Huan, huai thil lak a bangmah leng a hihkhelhsa tungtang thu ah siampu in kilepna a bawlsak ding a, ngaihdam ahi ding: a omlai teng tangbuang thillat bangmah in siampu tantuam ding, chi in, chi in.
14HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
14Huan, TOUPA'N Mosi a houpih a,
15Når nogen gør sig skyldig i Svig og af Vanvare forsynder sig mod HERRENs Helliggaver, skal han til Bod derfor som Skyldoffer bringe HERREN en lydefri Væder af Småkvæget, der er vurderet til mindst to Sølvsekel efter hellig Vægt;
15Kuapeuh in thil a hihkhelh a, TOUPA thil siangthoute tung a a khelh khak leh, a khelh thoihna, belam hon lak a belampa gensiatbei, mun siangthou sekel bang in, dangka sekel bangzah hiam gun a na ngaih, tatleek kithoihna ding in TOUPA ding in a honkai ding ahi:
16og han skal give Erstatning for, hvad han har forsyndet sig med over for det hellige, med Tillæg af en Femtedel af Værdien. Han skal give Præsten det, og Præsten skal skaffe ham Soning ved Skyldoffervæderen, så han finder Tilgivelse.
16Huan, thil siangthou tung a na hih dik louh khitsa tuh a din ding a, a mun nga a khen a mun khat a behlap ding a, siampu a pe ding ahi; huan, siampu in tatleek thoihna belampa in kilepna a bawlsak ding a, ngaihdam ahi ding.
17Når nogen, uden at det er ham vitterligt, synder ved at overtræde et af HERRENs Forbud, så han bliver skyldig og pådrager sig Skyld,
17Kuapeuh in thil a hihkhelh a, hih louh ding a TOUPA'N thu a piakte a bangmah leng a hih leh, theikei mahleh siamlouh a tang himhim ding a, a thulimlouhna moh a po ding.
18da skal han af Småkvæget bringe en lydefri Væder, der er taget god, som Skyldoffer til Præsten, og Præsten skal skaffe ham Soning for den uforsætlige Synd, han har begået, uden at den var ham vitterlig, så han finder Tilgivelse.
18Huan, belam hon lak a belampa gensiatbei, na ngaih a kilawm hun, tatleek thoihna ding in siampu kiang a hon kai ding ahi: huan, siampu in theilou a a hihkhelh khak tungthu ah kilepna a bawlsak ding a, ngaihdam ahi ding:Huaibel tatleek thoihna ahi: TOUPA ma ah siamlouh tang ahi mahmah ahi, chi in.
19Det er et Skyldoffer; han har pådraget sig Skyld over for HERREN.
19Huaibel tatleek thoihna ahi: TOUPA ma ah siamlouh tang ahi mahmah ahi, chi in.