Danish

Slovakian

Psalms

83

1(En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
1Pieseň. Žalm Azafov.
2Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
2Nemlč, ó, Bože, nerob sa, jako keby si nepočul, a nebuď ticho, silný Bože!
3oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
3Lebo hľa, tvoji nepriatelia sa búria, a tí, ktorí ťa nenávidia, dvíhajú hlavu.
4"Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
4Snujú ľstivú radu proti tvojmu ľudu a radia sa proti tým, ktorých ty kryješ.
5Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
5Hovoria: Poďte, vyhubme ich, aby prestali byť národom, aby sa viacej nespomínalo meno Izraelovo.
6Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
6Lebo sa uradili spolu jako jedno srdce; urobili smluvu proti tebe,
7Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
7stány Edomove a Izmaeliti, Moáb a Hagrovia,
8også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. - Sela.
8Gebal, Ammon a Amalech, Filištea s obyvateľmi Týru.
9Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
9Aj Assúr sa pripojil k nim; stali sa ramenom synov Lota. Sélah.
10der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
10Učiň im ako Midianovi, jako Siserovi, jako Jabinovi pri potoku Kíšone.
11Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
11Boli zahladení v En-dore a stali sa hnojivom zemi.
12fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
12Nalož s nimi, s ich vodcami jako s Orébom a Zeebom, jako s Zebachom a Calmunnom, so všetkými ich kniežatami,
13Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
13ktorí povedali: Dobyme si dedične príbytky Božie!
14Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
14Môj Bože, daj, aby boli jako smeti krútňavy, jako posekané steblie pred vetrom.
15så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
15Ako čo oheň spaľuje les, a jako plameň zapaľuje a trávi vrchy,
16fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
16tak ich stíhaj svojou víchricou a svojou búrkou ich predes!
17lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
17Naplň ich tvár hanbou, aby hľadali tvoje meno, Hospodine!
18Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
18Nech sa hanbia a desia na večné veky, nech rumenejú hanbou a zahynú,
19a tak nech poznajú, že ty, ktorého meno je Hospodin, si sám Najvyšším Pánom nad celou zemou.