Danish

Slovakian

Psalms

94

1HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
1Silný Bože pomsty, Hospodine, silný Bože pomsty, zaskvej sa!
2stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
2Pozdvihni sa, sudca zeme! Daj pyšným odplatu!
3Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
3Až dokedy bezbožníci, Hospodine, dokedy budú plesať bezbožní?
4De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
4Vravia a vravia, hovoria spurne; honosia sa všetci činitelia neprávosti.
5de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
5Hospodine, depcú tvoj ľud a trápiac ponižujú tvoje dedičstvo.
6de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
6Vraždia vdovu a pohostína a siroty zabíjajú
7de siger: "HERREN kan ikke se,Jakobs Gud kan intet mærke!"
7a hovoria: Nevidí toho Hospodin, ani tomu nerozumie Bôh Jakobov.
8Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
8Rozumejte, zhovädilí v ľude! Blázni, kedyže už zmúdriete?
9Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
9Či azda ten, ktorý vsadil ucho, nepočuje? Alebo či ten, ktorý utvoril oko, nevidí?
10Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
10Či ten, ktorý kázni národy, nebude trestať? Ten, ktorý učí ľudí vedomosti?
11HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
11Hospodin zná myšlienky ľudí, že sú márnosť.
12Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
12Blahoslavený muž, ktorého otcovsky káraš, Hospodine, a vyučuješ ho zo svojho zákona,
13for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
13aby si mu spôsobil pokoj pred dňami zlého, kým sa bezbožnému nevykope jama.
14thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
14Lebo Hospodin nepovrhne svojho ľudu a neopustí svojho dedičstva.
15Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
15Lebo súd sa navráti k spravedlivosti, a za ním pojdú všetci úprimného srdca.
16Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
16Kto by bol za mňa povstal proti zlostníkom? Kto by sa bol postavil za mňa proti činiteľom neprávosti?
17Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
17Keby mi Hospodin nebol býval pomocou, už by sa skoro bola octla moja duša v mlčaní.
18Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
18Ak hovorím: Moja noha sa kláti, tvoja milosť, ó, Hospodine, ma vždycky upevní.
19da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
19V mnohých mojich dumných myšlienkach v mojom srdci tvoje potešovania obveseľujú moju dušu.
20står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
20Lebo veď či sa spolčí s tebou stolica neprávosti, ten, kto vymýšľa trápenie po zákone?
21Jager de end den ret,færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
21Tí, ktorí útočia na dušu spravedlivého a odsudzujú nevinnú krv?
22HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
22Ale Hospodin mi je vysokým hradom a môj Bôh skalou môjho útočišťa.
23han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
23A obráti ich neprávosť na nich samých, ich vlastnou zlosťou ich zahladí; zahladí ich Hospodin, náš Bôh.