Danish

Shqip

Numbers

34

1HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
1Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
2Byd Israelitterne og sig til dem: Når i kommer til Kana'ans Land det er det Land, der skal tilfalde eder som Arvelod, Kana'ans Land i hele dets Udstrækning
2"Urdhëro bijtë e Izraelit dhe u thuaj atyre: Kur do të hyni në vendin e Kanaanit, ky është vendi që ju takon si trashëgimi, vendi i Kanaanit me këta kufij të veçantë:
3så skal eders Sydside strække sig fra Zins Ørken langs med Edom; eders Sydgrænse skal mod Øst begynde ved Enden af Salthavet;
3Kufiri juaj jugor do të fillojë në shkretëtirën e Tsinit, gjatë kufirit të Edomit; kështu kufiri juaj do të shtrihet nga skaji i Detit të Kripur në drejtim të lindjes;
4så skal eders Grænse dreje sønden om Akrabbimpasset, nå til Zin og ende sønden for Kadesj Barnea; så skal den løbe hen til Hazar Addar øg nå til Azmon;
4kufiri juaj do të shkojë pastaj nga e përpjeta e Akrabimit, do të kalojë nëpër Tsin dhe do të shtrihet në jug të Kadesh-Barneas; do të vazhdojë pastaj në drejtim të Hatsar-Adarit dhe do të kalojë nëpër Atsmoni.
5fra Azmon skal Grænsen dreje hen til Ægyptens Bæk og ende ved Havet.
5Nga Atsmoni kufiri do të kthejë deri në përroin e Egjiptit dhe do të përfundojë në det.
6Hvad Vestgrænsen angår, skal det store Hav være eders Grænse; det skal være eders Vestgrænse.
6Kufiri juaj në perëndim do të jetë Deti i Madh; ky do të jetë kufiri juaj perëndimor.
7Eders Nordgrænse skal være følgende: Fra det store Hav skal I udstikke eder en Linie til Bjerget Hor;
7Ky do të jetë kufiri juaj verior: duke u nisur nga Deti i Madh do të caktoni kufirin tuaj deri në malin Hor;
8fra Bjerget Hor skal I udstikke en Linie til Egnen hen imod Hamat, så at Grænsen ender ved Zedad;
8nga mali Hor do të caktoni kufirin tuaj deri në hyrje të Hamathit, dhe skaji i kufirit do të jetë në Tsedad;
9derpå skal Grænsen gå til Zifron og ende ved Hazar Enan. Det skal være eders Nordgrænse.
9kufiri do të vazhdojë pastaj deri në Zifron dhe do të mbarojë në Hatsar-Enan; ky do të jetë kufiri juaj verior.
10Men til Østgrænse skal I afmærke eder en Linie fra Hazar Enan til Sjefam;
10Do ta vijëzoni kufirin tuaj lindor nga Hatsar-Enani deri në Shefam;
11og fra Sjefam skal Grænsen gå ned til Ribla østen for Ajin, og Grænsen skal løbe videre ned, til den støder til Bjergskrænten østen for Kinneretsøen;
11kufiri do të zbresë nga Shefami në drejtim të Riblahut, në lindje të Ainit; pastaj kufiri do të zbresë dhe do të shtrihet deri sa të arrijë bregun lindor të detit të Kinerethit;
12derpå skal Grænsen løbe ned langs Jordan og ende ved Salthavet. Det skal være eders Land i hele dets Udstrækning til alle Sider.
12pastaj kufiri do të zbresë në drejtim të Jordanit, për të arritur deri në Detin e Kripur. Ky do të jetë vendi juaj me kufijtë e tij rreth e qark".
13Og Moses bød Israelitterne og sagde: Det er det Land, I skal udskifte mellem eder ved Lodkastning, og som efter HERRENs Bud skal gives de ni Stammer og den halve Stamme.
13Kështu Moisiu u njoftoi këtë urdhër bijve të Izraelit dhe u tha atyre: "Ky është vendi që do të merrni si trashëgimi duke hedhur short, dhe që Zoti ka urdhëruar t'u jepet nëntë fiseve e gjysmë,
14Thi Rubeniternes Stamme efter deres Fædrenehuse og Gaditernes Stamme efter deres Fædrenehuse og Manasses halve Stamme har allerede fået deres Arvelod.
14sepse fisi i bijve të Rubenit, në bazë të shtëpive të etërve të tyre, dhe fisi i bijve të Gadit, në bazë të shtëpive të etërve të tyre, dhe gjysma e fisit të Manasit e kanë marrë trashëgiminë e tyre.
15De to Stammer og den halve Stamme har fået deres Arvelod hinsides Jordan over for Jeriko, mod Øst, mod Solens Opgang.
15Këto dy fise e gjysmë e kanë marrë trashëgiminë e tyre në lindje të Jordanit, mbi bregun përballë Jerikos, në drejtim të lindjes".
16Og HERREN talede til Moses og sagde:
16Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
17Navnene på de Mænd, der skal udskifte Landet mellem eder, er følgende: Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn;
17"Këta janë emrat e burrave që do të kryejnë ndarjen e vendit midis jush: prifti Eleazar dhe Jozueu, bir i Nunit.
18desuden skal I udtage een Øverste af hver Stamme til at udskifte Landet.
18Do të merrni edhe një prijës nga çdo fis, për të bërë ndarjen e vendit.
19Navnene på disse Mænd er følgende: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunnes Søn,
19Këta janë emrat e burrave: Kalebi, bir i Jefunehut, nga fisi i Judës;
20af Simeoniternes Stamme Sjemuel, Ammihuds Søn,
20Shemueli, bir i Amihudit, nga fisi i bijve të Simeonit;
21af Benjamins Stamme Elidad, Kislons Søn,
21Elidadi, bir i Kislonit, nga fisi i Beniaminit;
22af Daniternes Stamme een Øverste, Bukki, Joglis Søn,
22prijësi Buki, bir i Joglit, nga fisi i bijve të Danit;
23af Josefs Sønner: af Manassiternes Stamme een Øverste, Hanniel, Efods Søn,
23prijësi Haniel, bir i Efodit, për bijtë e Jozefit, nga fisi i bijve të Manasit;
24og af Efraimiternes Stamme een Øverste, Kemuel, Sjiftans Søn,
24prijësi Kemuel, bir i Shiftanit, për fisin e bijve të Efraimit;
25af Zebuloniternes Stamme een Øverste, Elizafan, Parnaks Søn,
25prijësi Elitsafan, bir i Parnakut, për fisin e bijve të Zabulonit;
26af Issakariternes Stamme een Øverste, Paltiel, Azzans Søn,
26prijësi Paltiel, bir i Azanit, për fisin e bijve të Isakarit;
27af Aseriternes Stamme een Øverste, Ahihud, Sjelomis Søn,
27prijësi Ahihud, bir i Shelomit, për fisin e bijve të Asherit;
28og af Naftaliternes Stamme een Øverste, Pedael, Ammibuds Søn.
28dhe prijësi Pedahel, bir i Amihudit, për fisin e bijve të Neftalit".
29Det var dem, HERREN pålagde at udskifte Kana'ans Land mellem Israelitterne.
29Këta janë burrat të cilët Zoti i urdhëroi t'u jepnin trashëgiminë bijve të Izraelit në vendin e Kananit.