1Derpå udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede på Citre, Harper og Cymbler; og Tallet på de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
1Davutla ordu komutanları hizmet için Asafın, Hemanın, Yedutunun bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
2Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
2Asafın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asafın yönetimi altındaydılar.
3Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede på Citer, når HERREN blev lovet og priset.
3Yedutunun oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RABbe şükür ve övgü sunan babaları Yedutunun sorumluluğu altındaydılar.
4Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
4Hemanın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
5Hepsi kralın bilicisi Hemanın oğullarıydı. Tanrının sözü uyarınca bu oğullar Hemanı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Hemana on dört oğulla üç kız verdi.
6Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENs Hus på Cymbler, Harper og Citre for således at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
6Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrının Tapınağında hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
7Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENs Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
7RABbe ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililerin toplamı 288 kişiydi.
8De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kår både for små og for store, Mestre og Lærlinge.
8Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
9Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
9Birinci kura Asaf soyundan Yusufa düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. kişi››. Bu tümce Masoretik metinde geçmemektedir. İkincisi Gedalyaya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
10det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
10Üçüncüsü Zakkura; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
11det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
11Dördüncüsü Yisriye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
12det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
12Beşincisi Netanyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
13det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
13Altıncısı Bukkiyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
14det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
14Yedincisi Yesarelaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
15det ottende Jesjaja, hans Sønner og Brødre, tolv;
15Sekizincisi Yeşayaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
16det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
16Dokuzuncusu Mattanyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
17det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
17Onuncusu Şimiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
18det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
18On birincisi Azarele; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
19det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
19On ikincisi Haşavyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
20det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
20On üçüncüsü Şuvaele; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
21det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
21On dördüncüsü Mattityaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
22det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
22On beşincisi Yeremota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
23det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
23On altıncısı Hananyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
24det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
24On yedincisi Yoşbekaşaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
25det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
25On sekizincisi Hananiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
26det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
26On dokuzuncusu Mallotiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
27det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
27Yirmincisi Eliataya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
28det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
28Yirmi birincisi Hotire; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
29det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
29Yirmi ikincisi Giddaltiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
30det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
30Yirmi üçüncüsü Mahaziota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
31det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.
31Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.