Danish

Turkish

Job

10

1Min Sjæl er led ved mit Liv, frit Løb vil jeg give min Klage over ham, i min bitre Sjælenød vil jeg tale,
1‹‹Yaşamımdan usandım,Özgürce yakınacak,İçimdeki acıyla konuşacağım.
2sige til Gud: Fordøm mig dog ikke, lad mig vide, hvorfor du tvister med mig!
2Tanrıya: Beni suçlama diyeceğim,Ama söyle, niçin benimle çekişiyorsun.
3Gavner det dig at øve Vold, at forkaste det Værk, dine Hænder danned, men smile til gudløses Råd?
3Hoşuna mı gidiyor gaddarlık etmek,Kendi ellerinin emeğini reddedipKötülerin tasarılarını onaylamak?
4Har du da kødets Øjne, ser du, som Mennesker ser,
4Sende insan gözü mü var?İnsanın gördüğü gibi mi görüyorsun?
5er dine Dage som Menneskets Dage, er dine År som Mandens Dage,
5Günlerin ölümlü birinin günleri gibi,Yılların insanın yılları gibi mi ki,
6siden du søger efter min Brøde, leder efter min Synd,
6Suçumu arıyor,Günahımı araştırıyorsun?
7endskønt du ved, jeg ikke er skyldig; men af din Hånd er der ingen Redning!
7Kötü olmadığımı,Senin elinden beni kimsenin kurtaramayacağını biliyorsun.
8Dine Hænder gjorde og danned mig først, så skifter du Sind og gør mig til intet!
8‹‹Senin ellerin bana biçim verdi, beni yarattı,Şimdi dönüp beni yok mu edeceksin?
9Kom i Hu, at du dannede mig som Ler, og til Støv vil du atter gøre mig!
9Lütfen anımsa, balçık gibi bana sen biçim verdin,Beni yine toprağa mı döndüreceksin?
10Mon du ikke hældte mig ud som Mælk og lod mig skørne som Ost,
10Beni süt gibi dökmedin mi,Peynir gibi katılaştırmadın mı?
11iklædte mig Hud og kød og fletted mig sammen med Ben og Sener?
11Bana et ve deri giydirdin,Beni kemiklerle, sinirlerle ördün.
12Du gav mig Liv og Livskraft, din Omhu vogted min Ånd
12Bana yaşam verdin, sevgi gösterdin,İlgin ruhumu korudu.
13og så gemte du dog i dit Hjerte på dette, jeg skønner, dit Øjemed var:
13‹‹Ama bunları yüreğinde gizledin,Biliyorum aklındakini:
14Synded jeg, vogted du på mig og tilgav ikke min Brøde.
14Günah işleseydim, beni gözlerdin,Suçumu cezasız bırakmazdın.
15Fald jeg forbrød mig, da ve mig! Var jeg retfærdig, jeg skulde dog ikke løfte mit Hoved, men mættes med Skændsel, kvæges med Nød.
15Suçluysam, vay başıma!Suçsuzken bile başımı kaldıramıyorum,Çünkü utanç doluyum, çaresizim.
16Knejsed jeg, jog du mig som en Løve, handlede atter ufatteligt med mig;
16Başımı kaldırsam, aslan gibi beni avlar,Şaşılası gücünü yine gösterirsin üstümde.
17nye Vidner førte du mod mig, øged din Uvilje mod mig, opbød atter en Hær imod mig!
17Bana karşı yeni tanıklar çıkarır,Öfkeni artırırsın.Orduların dalga dalga üzerime geliyor.
18Hvi drog du mig da af Moders Liv? Jeg burde have udåndet, uset af alle;
18‹‹Niçin doğmama izin verdin?Keşke ölseydim, hiçbir göz beni görmeden!
19jeg burde have været som aldrig født, været ført til Graven fra Moders Skød.
19Hiç var olmamış olurdum,Rahimden mezara taşınırdım.
20Er ej mine Livsdage få? Så slip mig, at jeg kan kvæges lidt,
20Birkaç günlük ömrüm kalmadı mı?Beni rahat bırak da biraz yüzüm gülsün;
21før jeg for evigt går bort til Mørkets og Mulmets Land,
21Dönüşü olmayan yere gitmeden önce,Karanlık ve ölüm gölgesi diyarına,
22Landet med bælgmørkt Mulm, med Mørke og uden Orden, hvor Lyset selv er som Mørket."
22Zifiri karanlık diyarına,Ölüm gölgesi, kargaşa diyarına,Aydınlığın karanlığı andırdığı yere.››