1Derefter oplod Job sin Mund og forbandede sin Dag,
1Sonunda Eyüp ağzını açtı ve doğduğu güne lanet edip şöyle dedi:
2og Job tog til Orde og sagde:
3‹‹Doğduğum gün yok olsun,‹Bir oğul doğdu› denen gece yok olsun!
3Bort med den Dag, jeg fødtes, den Nat, der sagde: "Se, en Dreng!"
4Karanlığa bürünsün o gün,Yüce Tanrı onunla ilgilenmesin,Üzerine ışık doğmasın.
4Denne Dag vorde Mørke, Gud deroppe spørge ej om den, over den stråle ej Lyset frem!
5Karanlık ve ölüm gölgesi sahip çıksın o güne,Bulut çöksün üzerine;Işığını karanlık söndürsün.
5Mulm og Mørke løse den ind, Tåge lægge sig over den, Formørkelser skræmme den!
6Zifiri karanlık yutsun o geceyi,Yılın günleri arasında sayılmasın,Aylardan hiçbirine girmesin.
6Mørket tage den Nat, den høre ej hjemme blandt Årets Dage, den komme ikke i Måneders Tal!
7Kısır olsun o gece,Sevinç sesi duyulmasın içinde.
7Ja, denne Nat vorde gold, der lyde ej Jubel i den!
8Günleri lanetleyenler,Livyatanı uyandırmaya hazır olanlar,O günü lanetlesin.
8De, der besværger Dage, forbande den, de, der har lært at hidse Livjatan";
9Akşamının yıldızları kararsın,Boş yere aydınlığı beklesin,Tan atışını görmesin.
9dens Morgenstjerner formørkes, den bie forgæves på Lys, den skue ej Morgenrødens Øjenlåg,
10Çünkü sıkıntı yüzü görmemem içinAnamın rahminin kapılarını üstüme kapamadı.
10fordi den ej lukked mig Moderlivets Døre og skjulte Kvide for mit Blik!
11‹‹Neden doğarken ölmedim,Rahimden çıkarken son soluğumu vermedim?
11Hvi døde jeg ikke i Moders Liv eller udånded straks fra Moders Skød?
12Neden beni dizler,Emeyim diye memeler karşıladı?
12Hvorfor var der Knæ til at tage imod mig, hvorfor var der Bryster at die?
13Çünkü şimdi huzur içinde yatmış,Uyuyup dinlenmiş olurdum;
13Så havde jeg nu ligget og hvilet, så havde jeg slumret i Fred
14Yaptırdıkları kentler şimdi viran olanDünya kralları ve danışmanlarıyla birlikte,
14blandt Konger og Jordens Styrere, der bygged sig Gravpaladser,
15Evlerini gümüşle dolduranAltın sahibi önderlerle birlikte.
15blandt Fyrster, rige på Guld, som fyldte deres Huse med Sølv.
16Neden düşük bir çocuk gibi,Gün yüzü görmemiş yavrular gibi toprağa gömülmedim?
16Eller var jeg dog som et nedgravet Foster. som Børn, der ikke fik Lyset at se!
17Orada kötüler kargaşayı bırakır,Yorgunlar rahat eder.
17Der larmer de gudløse ikke mer, der hviler de trætte ud,
18Tutsaklar huzur içinde yaşar,Angaryacının sesini duymazlar.
18alle de fangne har Ro, de hører ej Fogedens Røst;
19Küçük de büyük de oradadır,Köle efendisinden özgürdür.
19små og store er lige der og Trællen fri for sin Herre.
20‹‹Niçin sıkıntı çekenlere ışık,Acı içindekilere yaşam verilir?
20Hvi giver Gud de lidende Lys, de bittert sørgende Liv,
21Oysa onlar gelmeyen ölümü özler,Onu define arar gibi ararlar;
21dem, som bier forgæves på Døden, graver derefter som efter Skatte,
22Mezara kavuşuncaNeşeden coşar, sevinç bulurlar.
22som glæder sig til en Stenhøj, jubler, når de finder deres Grav
23Neden yaşam verilir nereye gideceğini bilmeyen insana,Çevresini Tanrının çitle çevirdiği kişiye?
23en Mand, hvis Vej er skjult, hvem Gud har stænget inde?
24Çünkü iniltim ekmekten önce geliyor,Su gibi dökülmekte feryadım.
24Thi Suk er blevet mit daglige Brød, mine Ve råb strømmer som Vand.
25Korktuğum,Çekindiğim başıma geldi.
25Thi hvad jeg gruer for, rammer mig, hvad jeg bæver for, kommer over mig.
26Huzur yok, sükûnet yok, rahat yok,Yalnız kargaşa var.››
26Knap har jeg Fred, og knap har jeg Ro, knap har jeg Hvile, så kommer Uro!