1Og HERREN svarede Job og sagde:
1RAB Eyüpe şöyle dedi:
2Vil den trættekære tvistes med den Almægtige? Han, som revser Gud, han svare herpå!
2‹‹Her Şeye Gücü Yetenle çatışan Onu yola getirebilir mi?Tanrıyı suçlayan yanıtlasın.››
3Da svarede Job HERREN og sagde:
3O zaman Eyüp RABbi şöyle yanıtladı:
4Se, jeg er ringe, hvad skal jeg svare? Jeg lægger min Hånd på min Mund!
4‹‹Bak, ben değersiz biriyim,Sana nasıl yanıt verebilirim?Ağzımı elimle kapıyorum.
5Een Gang har jeg talt, gentager det ikke, to Gange, men gør det ej mer!
5Bir kez konuştum, yanıt almadım,İkinci kez konuşamam artık.››
6Da svarede HERREN Job ud fra Stormvejret og sagde:
6RAB kasırganın içinden Eyüpü şöyle yanıtladı:
7"Omgjord som en Mand dine Lænder, jeg vil spørge, og du skal lære mig!
7‹‹Şimdi erkek gibi kuşağını beline vur da,Ben sorayım, sen anlat.
8Mon du vil gøre min Ret til intet, dømme mig, for af du selv kan få Ret?
8‹‹Adaletimi boşa mı çıkaracaksın?Kendini haklı çıkarmak için beni mi suçlayacaksın?
9Har du en Arm som Gud, kan du tordne med Brag som han?
9Sende Tanrının bileği gibi bilek var mı?Sesin Onunki gibi gürleyebilir mi?
10Smyk dig med Højhed og Storhed, klæd dig i Glans og Herlighed!
10Öyleyse şan ve şerefe bürün,Görkem ve yücelik kuşan.
11Udgyd din Vredes Strømme, slå de stolte ned med et Blik,
11Gazabının ateşini saç,Gururluya bakıp onu alçalt.
12bøj med et Blik de stolte og knus på Stedet de gudløse,
12Gururluya bakıp onu çökert,Kötüleri bulundukları yerde ez.
13skjul dem i Støvet til Hobe og lænk deres Åsyn i Skjulet!
13Hepsini birlikte toprağa göm,Mezarda yüzlerini kefenle sar.
14Så vil jeg også love dig for Sejren, din højre har vundet.
14O zaman sağ kolunun seni kurtarabileceğiniBen de kabul ederim.
15Se Nilhesten! Den har jeg skabt såvel som dig. Som Oksen æder den Græs.
15‹‹Seninle birlikte yarattığım Behemota bak,Sığır gibi ot yiyor. bilinmiyor. Su aygırı, fil, timsah ya da soyu tükenmiş bir hayvan olduğu sanılıyor.
16Se, hvilken Kraft i Lænderne og hvilken Styrke i Bugens Muskler!
16Bak, ne güç var belinde,Karnının kasları ne güçlü!
17Halen holder den stiv som en Ceder, Bovens Sener er flettet sammen;
17Kuyruğunu sedir ağacı gibi sallıyor,Sımsıkıdır uyluk lifleri.
18dens Knogler er Rør af, Kobber, Benene i den som Stænger af Jern.
18Kemikleri tunç borular,Kaburgaları demir çubuklar gibidir.
19Den er Guds ypperste Skabning, skabt til at herske over de andre;
19Tanrının yapıtları arasında ilk sırayı alır,Yalnız Yaratıcısı ona kılıçla yaklaşır.
20thi Foder til den bærer Bjergene, hvor Markens Vildt har Legeplads.
20Tepeler ürünlerini ona getirir,Bütün yabanıl hayvanlar yanında oynaşır.
21Den lægger sig hen under Lotusbuske, i Skjul af Siv og Rør;
21Hünnap çalıları altında,Kamışlarla örtülü bir bataklıkta yatar.
22Lotusbuskene giver den Tag og Skygge, Bækkens Pile yder den Hegn.
22Hünnaplar onu gölgelerinde saklar,Vadideki kavaklar kuşatır.
23Den taber ej Modet, når Jordan stiger, er rolig, om Strømmen end svulmer mod dens Gab.
23Irmak coşsa bile o ürkmez,Güvenlik içindedir,Şeria Irmağı boğazına dayansa bile.
24Hvem kan gribe den i dens Tænder og trække Reb igennem dens Snude?
24Gözleri açıkken kim onu tutabilir,Kim kancayla burnunu delebilir?