1(En Sang. En Salme af Koras Sønner. Til Sangmesteren. Al-mahalat-leannot. En Maskil af Ezraitten Heman.) HERRE min Gud, jeg råber om dagen, om Natten når mit Skrig til dig;
1Ya RAB, beni kurtaran Tanrı,Gece gündüz sana yakarıyorum.
2lad min Bøn komme frem for dit Åsyn, til mit Klageråb låne du Øre!
2Duam sana erişsin,Kulak ver yakarışıma.
3Thi min Sjæl er mæt af Lidelser, mit Liv er Dødsriget nær,
3Çünkü sıkıntıya doydum,Canım ölüler diyarına yaklaştı.
4jeg regnes blandt dem, der sank i Graven, er blevet som den, det er ude med,
4Ölüm çukuruna inenler arasında sayılıyorum,Tükenmiş gibiyim;
5kastet hen imellem de døde, blandt faldne, der hviler i Graven, hvem du ej mindes mere, thi fra din Hånd er de revet.
5Ölüler arasına atılmış,Artık anımsamadığın,İlginden yoksun,Mezarda yatan cesetler gibiyim.
6Du har lagt mig i den underste Grube, på det mørke, det dybe Sted;
6Beni çukurun dibine,Karanlıklara, derinliklere attın.
7tungt hviler din Vrede på mig, alle dine Brændinger lod du gå over mig. - Sela.
7Öfken üzerime çöktü,Dalga dalga kızgınlığınla beni ezdin. |iSela
8Du har fjernet mine Frænder fra mig, gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er fængslet, kan ikke gå ud,
8Yakınlarımı benden uzaklaştırdın,İğrenç kıldın beni gözlerinde.Kapalı kaldım, çıkamıyorum.
9mit Øje er sløvt af Vånde. Hver Dag, HERRE, råber jeg til dig og rækker mine Hænder imod dig.
9Üzüntüden gözlerimin feri sönüyor,Her gün sana yakarıyorum, ya RAB,Ellerimi sana açıyorum.
10Gør du Undere for de døde, står Skyggerne op og takker dig? - Sela.
10Harikalarını ölülere mi göstereceksin?Ölüler mi kalkıp seni övecek? |iSela
11Tales der om din Nåde i Graven, i Afgrunden om din Trofasthed?
11Sevgin mezarda,Sadakatin yıkım diyarında duyurulur mu?
12Er dit Under kendt i Mørket, din Retfærd i Glemselens Land?
12Karanlıklarda harikaların,Unutulmuşluk diyarında doğruluğun bilinir mi?
13Men jeg, o HERRE, jeg råber til dig, om Morgenen kommer min Bøn dig i Møde.
13Ama ben, ya RAB, yardıma çağırıyorum seni,Sabah duam sana varıyor.
14Hvorfor forstøder du, HERRE, min Sjæl og skjuler dit Åsyn for mig?
14Niçin beni reddediyorsun, ya RAB,Neden yüzünü benden gizliyorsun?
15Elendig er jeg og Døden nær, dine Rædsler har omgivet mig fra min Ungdom;
15Düşkünüm, gençliğimden beri ölümle burun burunayım,Dehşetlerinin altında tükendim.
16din Vredes Luer går over mig, dine Rædsler har lagt mig øde,
16Şiddetli gazabın üzerimden geçti,Saçtığın dehşet beni yedi bitirdi.
17som Vand er de om mig Dagen lang, til Hobe slutter de Kreds om mig;
17Bütün gün su gibi kuşattılar beni,Çevremi tümüyle sardılar.
18Ven og Frænde fjerned du fra mig, holdt mine Kendinge borte.
18Eşi dostu benden uzaklaştırdın,Tek dostum karanlık kaldı.