1خداوند را سپاس گوئید زیرا که نیکوست و رحمت او تا به ابد است.
1O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2قوم اسرائیل بگویند: «رحمت او تا به ابد است.»
2Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3خاندان هارون بگویند: «رحمت او تا به ابد است.»
3Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4ترسندگان خداوند بگویند: «رحمت او تا به ابد است.»
4Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
5در هنگام سختی خداوند را خواندم. خداوند مرا اجابت فرموده و در جای وسیع قرارم داد.
5I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6خداوند با من است، پس نمی ترسم. انسان به من چه کرده می تواند؟
6The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7خداوند همراه من و مددگار من است، پس شکست دشمنان خود را خواهم دید.
7The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8به خداوند پناه بردن بهتر است از توکل نمودن به انسانها.
8It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9به خداوند پناه بردن بهتر از توکل نمودن بر امیران.
9It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10جمیع امت ها مرا احاطه کرده اند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک می کنم.
10All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11آن ها مرا از هر طرف احاطه نموده اند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک می کنم.
11They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12آن ها مثل خیل زنبور بر من هجوم آورده اند ولی مانند آتش خارها خاموش می شوند، زیرا به نام خداوند ایشان را هلاک می کنم.
12They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13بر من با شدت هجوم آوردی تا بیفتم، لیکن خداوند به کمک من رسید.
13Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14خداوند قوّت و سرود من است؛ او نجات من شده است.
14The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15آواز ترنم و نجات در خیمۀ عادلان است. دست راست خداوند با شجاعت عمل می کند.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16دست راست خداوند برافراشته است. دست راست خداوند با شجاعت عمل می کند.
16The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17نمی میرم، بلکه زنده می مانم و همه کارهای خداوند را اعلام می کنم.
17I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18گرچه خداوند مرا به شدت سرزنش کرد، لیکن مرا به موت نسپرده است.
18The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19دروازه های عدالت را برایم بگشائید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم.
19Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
20این دروازۀ خداوند است. عادلان به آن داخل می شوند.
20This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21ترا سپاس می گویم زیرا که مرا اجابت فرموده و نجات من شده ای.
21I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22سنگی را که معماران رد کردند، همان سنگِ سر زاویه شده است.
22The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23این از جانب خداوند شده و در نظر ما عجیب است.
23This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
24این است روزی که خداوند ساخت. خوشی کنیم و شادمان باشیم.
24This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25آه ای خداوند نجات ببخش! آه ای خداوند ما را موفق گردان.
25Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26متبارک باد او که به نام خداوند می آید. شما را از خانۀ خداوند برکت می دهیم.
26Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27خداوند، خدائی است که نور خود را برای ما عطا کرده است. پس قربانی ها را با ریسمانها بر قربانگاه او ببندید.
27God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28تو خدای من هستی تو، پس تو را ستایش می کنم. خدای من، تو را متعال می خوانم.خداوند را سپاس گوئید زیرا که نیکوست و رحمت او تا به ابد است.
28Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
29خداوند را سپاس گوئید زیرا که نیکوست و رحمت او تا به ابد است.
29O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.