1ای خداوند، خدای انتقام گیرنده، ای خدای انتقام گیرنده، در جلال و شکوه خود ظاهر شو!
1O Lord God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
2ای داور جهان برخیز و مردمان مغرور را به سزای اعمال شان برسان.
2Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
3تا به کی شریران، ای خداوند، تا به کی شریران شادمان باشند؟
3LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4آن ها پُرگویی کرده، سخنان ستم آمیز می گویند و همۀ بدکاران لاف می زنند.
4How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
5ای خداوند، آن ها قوم برگزیدۀ تو را کوبیده و میراث تو را خوار می شمارند.
5They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
6بیوه زنان و یتیمان را می کشند و بیگانگانی را که در این سرزمین زندگی می کنند، بقتل می رسانند.
6They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7آن ها می گویند: «خداوند نمی بیند؛ خدای یعقوب متوجه نمی شود.»
7Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
8ای احمقان قوم بفهمید! ای مردم نادان چه وقت هوشیار می شوید؟
8Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
9او که گوش را ساخته است، آیا خودش نمی شنود؟ او که چشم را آفرید، آیا خودش نمی بیند؟
9He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10او که ملتها را تنبیه می کند و معرفت را به انسان می آموزد، آیا شما را سرزنش نخواهد کرد؟
10He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
11خداوند فکرهای انسان را می داند که کاملاً پوچ و بیهوده است.
11The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12ای خداوند، خوشا به حال کسی که او را تأدیب می کنی و به او احکام خود را می آموزی.
12Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
13تا او را در روزهای مصیبت آسودگی بخشی، در آن هنگامیکه شریران به جزای اعمال شان می رسند.
13That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14خداوند قوم برگزیدۀ خود را رد نخواهد کرد و میراث خویش را ترک نخواهد نمود.
14For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15بار دیگر داوری مطابق عدل و انصاف اجراء خواهد شد و همۀ عادلان از آن پشتیبانی خواهند نمود.
15But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16کیست که در مقابل اشخاص شریر از من دفاع کند و کیست که با من بر ضد بدکاران مقابله کند؟
16Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17اگر خداوند مددگار نمی بود، جان من بزودی رهسپار دیار خاموشی می شد.
17Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18وقتی گفتم پایم لغزش می خورد، آنگاه رحمت تو ای خداوند مرا استوار ساخت.
18When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
19در کثرت اندیشه های دل من، تسلی های تو جانم را آسایش بخشید.
19In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20آیا مسند داورانِ فاسد می تواند به تو وابستگی داشته باشد، که در نام قانون بی عدالتی را اختراع می کند؟
20Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
21بر جان شخص عادل دسیسه می سازند و بر خون بی گناه فتوی می دهند.
21They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22لیکن خداوند پناهگاه من و خدایم صخرۀ نجات من است.گناه ایشان را بر خودشان بر خواهد گردانید و آن ها را به سبب شرارت شان از بین خواهد برد. خداوند، خدای ما آن ها را بکلی نابود خواهد ساخت.
22But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
23گناه ایشان را بر خودشان بر خواهد گردانید و آن ها را به سبب شرارت شان از بین خواهد برد. خداوند، خدای ما آن ها را بکلی نابود خواهد ساخت.
23And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.