Dari

Danish

Psalms

51

1ای خدا مطابق رحمت خود به من رحم فرما و مطابق شفقت بی پایانت گناهانم را محو ساز.
1(Til sangmesteren. En salme af David, dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.) Gud, vær mig nådig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
2مرا از شرارتم کاملاً شست و شو ده و از گناهم مرا پاک کن.
2tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
3من به نافرمانی خود اعتراف می کنم و گناهم همیشه در نظر من است.
3Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd står mig altid for Øje.
4به تو و به تو تنها گناه ورزیده و در نظر تو این بدی را کرده ام. پس کلام تو در مورد من راست و داوری تو علیه من عادلانه است.
4Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du må få Ret, når du taler, stå ren, når du dømmer.
5من گناهکار بدنیا آمده ام و از همان لحظه ای که نطفه ام در رَحِم مادر بسته شد، گناه همراه من بوده است.
5Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
6تو خواهان صداقت باطنی هستی، پس حکمت را در قلب من به من بیاموز.
6Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, så lær mig da Visdom i Hjertedybet.
7مرا با بتۀ زوفا پاک کن تا طاهر شوم. مرا شست و شو کن تا از برف سفیدتر گردم.
7Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
8خوشی و خرمی را به من بشنوان تا وجود شکسته ام دوباره به وجد آید.
8mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
9روی خود را از گناهانم بپوشان و همۀ خطاهایم را محو کن.
9skjul dit Åsyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
10ای خدا، دل پاک در من بیافرین و روح راستی را در باطنم تازه گردان.
10skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Ånd i mit Indre;
11مرا از حضور خود مران و روح قدوس خود را از من مگیر.
11kast mig ikke bort fra dit Åsyn, tag ikke din hellige Ånd fra mig;
12خوشی نجات را به من باز ده و روح مایل و مُطیع را در من ایجاد کن.
12glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Ånd!
13آنگاه طریق تو را به خطاکاران می آموزم و گناهکاران بسوی تو بر می گردند.
13Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
14مرا از جُرم خون نجات ده! ای خدایی که خدای نجات من هستی! تا زبانم سرود عدالت ترا بسراید.
14Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, så skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
15خداوندا، لبهایم را باز کن تا زبانم ستایش تو را بیان کند.
15Herre, åben mine Læber, så skal min Mund forkynde din Pris.
16زیرا تو قربانی را دوست نداشتی، ورنه تقدیم می کردم. قربانی سوختنی را پسند نکردی.
16Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
17قربانی ای مورد پسند خدا، روح شکسته است. خدایا، تو دل شکسته و فروتن را خوار نخواهی شمرد.
17Offer for Gud er en sønderbrudt Ånd; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud.
18به رضامندی خود بر سهیون احسان فرما و دیوارهای اورشلیم را آباد کن.آنگاه از قربانی های عدالت و قربانی های سوختنی راضی خواهی شد و بر قربانگاه تو گاوها را تقدیم خواهند کرد.
18Gør vel i din Nåde mod Zion, opbyg Jerusalems Mure!
19آنگاه از قربانی های عدالت و قربانی های سوختنی راضی خواهی شد و بر قربانگاه تو گاوها را تقدیم خواهند کرد.
19Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd- og Heloffer, da bringes Tyre op på dit Alter.