1ای خداوند، به داد من برس، زیرا در صداقت رفتار می کنم و به تو توکل دارم، پس نخواهم لغزید.
1De David. Rends-moi justice, Eternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Eternel, je ne chancelle pas.
2ای خداوند، مرا امتحان کن و بیازما. قلب و وجدانم را پاکیزه گردان.
2Sonde-moi, Eternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;
3زیرا که رحمت تو را در نظر داشته و در راستی تو رفتار می کنم.
3Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
4با اشخاص بد همنشین نیستم و با ریاکاران آمیزش ندارم.
4Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
5از مشارکت با شریران متنفرم و با اشخاص فاسد معاشرت نمی کنم.
5Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.
6دستهای خود را از گناه پاک نموده و قربانگاه تو را طواف می کنم.
6Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Eternel!
7با آواز بلند سرود حمد تو را می خوانم و خبر کارهای بزرگ تو را به همه جا اعلام می دارم.
7Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
8ای خداوند، مکان مقدس تو را دوست می دارم و جایگاهی را که جلال تو در آنجا است.
8Eternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
9جانم را یکجا با گناهکاران دَرَو نکن و نه زندگی مرا با مردمان خونریز.
9N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
10زیرا که در دستهای ایشان آزار است و دست راست ایشان پُر از رشوه.
10Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
11اما من در صداقت رفتار می کنم. مرا نجات ده و بر من رحم فرما.پاهای من در جای هموار قرار گرفته است، پس خداوند را در اجتماع مقدسین متبارک می خوانم.
11Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
12پاهای من در جای هموار قرار گرفته است، پس خداوند را در اجتماع مقدسین متبارک می خوانم.
12Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Eternel dans les assemblées.