Dari

French 1910

Psalms

8

1ای خداوند، خدای ما! چه پُر شکوه است نام تو در تمامی زمین و جلال تو مافوق آسمان ها است.
1Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David. Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s'élève au-dessus des cieux.
2حمد و ستایش را از زبان کودکان و اطفال شیرخوار به سبب دشمنان برقرار نمودی تا دشمن و انتقام گیرنده را خاموش گردانی.
2Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l'ennemi et au vindicatif.
3وقتی به آسمان تو می نگرم که صنعت انگشتهای توست و به ماه و ستارگانی که آفریده ای،
3Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées:
4پس انسان چیست که او را به یاد آوری و بنی آدم که از او دلجویی نمایی؟
4Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?
5او را اندکی پائینتر از خود ساختی و تاج عزت و افتخار را بر سرش گذاشتی.
5Tu l'as fait de peu inférieur à Dieu, Et tu l'as couronné de gloire et de magnificence.
6او را بر کارهای دست خود منصوب کرده و همه چیز را زیر پای وی قرار دادی.
6Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,
7گوسفندان و گاوان و حیوانات وحشی را،
7Les brebis comme les boeufs, Et les animaux des champs,
8مرغان هوا و ماهیان دریا را و همه جانورانی که در آب زندگی می کنند.ای خداوند، خدای ما! چه پُر شکوه است نام تو در تمامی زمین!
8Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
9ای خداوند، خدای ما! چه پُر شکوه است نام تو در تمامی زمین!
9Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre!