Dari

German: Schlachter (1951)

Psalms

112

1هَلّلِویاه، سپاس به خداوند! خوشا به حال کسی که از خداوند می ترسد و در وصایای او بسیار رغبت دارد.
1Hallelujah! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Lust hat an seinen Geboten!
2فرزندان او در زمین نیرومند می شوند و نسل راستکاران برکت می بیند.
2Des Same wird gewaltig sein auf Erden; das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet sein.
3ثروت و دارائی در خانۀ او می باشد و عدالتش تا به ابد پایدار است.
3Reichtum und Fülle ist in seinem Hause, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
4نور برای راستکاران در تاریکی طلوع می کند، او بخشنده و رحیم و عادل است.
4Den Redlichen geht ein Licht auf in der Finsternis, gnädig, barmherzig und gerecht.
5سعادتمند است شخصی که رحیم و قرض دهنده باشد. او کارهای خود را با انصاف انجام می دهد.
5Wohl dem Manne, der barmherzig ist und leiht; er wird sein Recht behaupten im Gericht;
6او هرگز جنبش نمی خورد. شخص عادل تا به ابد یاد می شود.
6denn er wird ewiglich nicht wanken; des Gerechten wird ewiglich gedacht.
7از خبر بد نمی ترسد، دل او پایدار است و بر خداوند توکل دارد.
7Vor bösem Gerücht fürchtet er sich nicht; sein Herz vertraut fest auf den HERRN.
8دل او استوار است و نمی ترسد تا آرزوی خویش را بر دشمنان خود ببیند.
8Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nicht, bis er seine Lust an seinen Feinden sieht.
9از روی سخاوت به نیازمندان کمک می کند، عدالتش تا به ابد پایدار است و عزتمند و با قدرت می گردد.شخص شریر این را دیده، غضبناک می شود و دندانهای خود را فشرده، دلش آب می گردد. آرزوی شریران زایل می شود.
9Er hat ausgestreut, er hat den Armen gegeben; seine Gerechtigkeit besteht ewiglich, sein Horn wird emporragen in Ehren.
10شخص شریر این را دیده، غضبناک می شود و دندانهای خود را فشرده، دلش آب می گردد. آرزوی شریران زایل می شود.
10Der Gottlose wird es sehen und sich ärgern; er wird mit den Zähnen knirschen und vergehen; der Gottlosen Wunsch bleibt unerfüllt.