Dari

Portuguese: Almeida Atualizada

1 Chronicles

1

1آدم پدر شیت، شیت پدر انوش، انوش پدر قینان، قینان پدر مَهللئیل، مَهللئیل پدر یارِد، یارِد پدر خنوخ، خنوخ پدر متوشالح، متوشالح پدر لَمَک، لَمَک پدر نوح و نوح پدر سام و حام و یافت بود.
1Adão, Sete, Enos,
2پسران یافت: جومر، ماجوج، مادای، یاوان، توبال، مِاشِک و تیراس.
2Quenã, Maalalel, Jarede,
3پسران جومر: اَشکَناز، ریفات و تُجَرمَه.
3Enoque, Matusalém, Lameque,
4پسران یاوان: اَلیشَه، ترشیش، کِتیم و رودانیم.
4Noé, Sem, Cão e Jafé.
5پسران حام: کُوش، مِسرایِم، فُوت و کَنعان.
5Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6پسران کوش: سِبا، حویله، سبتا، رَعمه، سَبتِکا و دَدان.
6Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7کوش همچنین پدر نِمرود بود که یکی از قهرمانان روی زمین شد.
7Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8پسران مِسرایِم: لُودیم، عَنامیم، لَهابیم، نِفتوح، فَتروسیم، کَسلوحیم (جد فلسطینی ها) و کفتوریم بود.
8Os filhos de Cão: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
9کَنعان پدر صیدون (پسر اول)، حِت، یبوسی، اَمُوری، جَرجاشی، حوی، عِرقی، سِینی، اروادی، صَماری و حَماتی بود.
9Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10پسران سام: عیلام، آشور، اَرفَکشاد، لُود، ارام، عوص، حول، جاتَر و مِاشِک بود.
10Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
11اَرفَکشاد پدر شَلح و شَلح پدر عِبِر بود.
11De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
12عِبِر دو پسر داشت. یکی از آن ها فِلِج بود که در دوران زندگی او مردم روی زمین به شعبات مختلف تقسیم شدند، و دیگری یُقطان نام داشت.
12os patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus.
13یُقطان پدر اَلمُوداد، شِلِف، حَزرموت، یارَح، هدورام، اوزال، دِقله، اِیبال، اَبیمائیل، سِبا، اوفیر، حویله و یوباب بود.
13Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
14سلسلۀ خانوادۀ سام تا ابراهیم: اَرفَکشاد، شَلح، عِبِر، فِلِج، رَعو، سِروج، ناحور، تارح و ابرام (یعنی ابراهیم).
14e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15ابراهیم دو پسر داشت بنامهای اسحاق و اسماعیل.
15dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
16نسب نامۀ آن ها قرار ذیل است: پسران اسماعیل: نبایوت (پسر اول)، قیدار، اَدَبئیل، مِبسام، مِشماع، دومه، مسا، حَدَد، تیما، یَطور، نافیش و قدمه.
16dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
17قَطوره، کنیز ابراهیم، زمران، یُقشان، مِدان، مِدیان، یشباق و سوحا را بدنیا آورد. سِبا و دَدان پسران یُقشان بودند.
17Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18پسران مِدیان: عیفه، عیفر، خنوخ، اَبیداع و اَلدَعَه بودند. جمیع اینها پسران قَطوره بودند.
18Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
19اسحاق، فرزند ابراهیم، دو پسر داشت بنامهای عیسو و اسرائیل.
19A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
20پسران عیسو: اَلیفاز، رعوئیل، یعوش، یَعلام و قورَح.
20Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
21پسران اَلیفاز: تیمان، اُومار، صَفی، جعتام، قناز، تِمناع و عمالَیق.
21Hadorão, Uzal, Diclá,
22پسران رعوئیل: نَحَت، زِرَح، شمه و مِزَه.
22Ebal, Abimael, Sebá,
23پسران سعیر: لوتان، شوبال، صبعون، عَنَه، دیشون، اِیزر و دیشان.
23Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
24حوری و هومام پسران لوتان بودند و خواهر لوتان تِمناع نام داشت.
24Sem, Arfaxade, Selá;
25پسران شوبال: عَلیان، مناحت، عیبال، شَفی و اُونام. اَیَه و عَنَه پسران صبعون بودند.
25Eber, Pelegue, Reú;
26عَنَه پدر دیشون و دیشون جد خانواده های حَمران، اشبان، یتران و کِران بود.
26Serugue, Naor, Tera;
27بِلهان، زَعوان و یَعقان پسران اِیزر، عوص و اران پسران دیشان بودند.
27Abrão, que é Abraão.
28اینها نامهای پادشاهانی هستند که پیش از آنکه سلطنتی در اسرائیل تشکیل شود، در سرزمین ادوم حکمرانی می کردند: باِلَع، پسر بِعور که در شهر دِنهابه سکونت داشت.
28Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29بعد از آنکه باِلَع فوت کرد، یوآب، پسر زِرَح جانشین او شد.
29Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30بعد از یوآب حوشام، از سرزمین تَیمانی بجای او به سلطنت رسید.
30Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31پس از وفات حوشام، هَدَد پسر بِداد که مِدیان را در کشور موآب شکست داد، بر تخت سلطنت نشست. پایتخت او شهر عِویت بود.
31Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
32وقتی هَدَد درگذشت، سَمله از شهر مسریقه پادشاه شد.
32Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu � luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
33پس از مرگ سَمله، شائول از رِحوبوت، شهر ساحلی دریای فرات، جانشین او شد.
33Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
34بعد از وفات شائول بَعل حانان، پسر عَکبور بجای او بر تخت شاهی نشست.
34Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35بعد از آنکه بَعل حانان مُرد، بعوض او هَدَد پادشاه شد. پایتخت او شهر فاعو و نام زنش مهیتبئیل، دختر مَطرِد و نواسۀ میذَهب بود.
35Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36بعد از مدتی هَدَد هم فوت کرد. امرای ادوم اینها بودند: امیر تِمناع، امیر اَلیَه، امیر یتیت،
36Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37امیر اَهُولیبامه، امیر اِیله، امیر فینون،
37Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38امیر قناز، امیر مِبسار،امیر مَجدِیِئیل و امیر عیرام.
38Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
39امیر مَجدِیِئیل و امیر عیرام.
39Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
41Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
48Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
49Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
50Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.