1ای خداوند، مرا از شریران رهایی ده و از ظالمان محافظت فرما!
1Livra-me, ó Senhor, dos homens maus; guarda-me dos homens violentos,
2که در دلهای خود در شرارت تفکر می کنند و تمامی روز برای جنگ جمع می شوند.
2os quais maquinam maldades no coração; estão sempre projetando guerras.
3زبان شان چون نیش مار تیز و سخنان آن ها مثل زهر کشنده است.
3Aguçaram as línguas como a serpente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios.
4ای خداوند، مرا از دست شریران نگهدار، از ظالمان مرا محافظت فرما که نقشه می کشند تا پاهای مرا بلغزانند.
4Guarda-me, ó Senhor, das mãos dos ímpios; preserva-me dos homens violentos, os quais planejaram transtornar os meus passos.
5مردم متکبر برای من تله و ریسمانها پنهان کرده و در سر راهم دام گسترده و برای گرفتاری من طناب ها گذاشته اند.
5Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam uma rede � beira do caminho; puseram-me armadilhas.
6به خداوند گفتم: «تو خدای من هستی. ای خداوند، آواز عذر و زاری مرا بشنو!»
6Eu disse, ao Senhor: Tu és o meu Deus; dá ouvidos, ó Senhor, � voz das minhas súplicas.
7ای خداوند متعال که قوّت نجات من هستی، تو سر مرا در روز جنگ می پوشانی.
7Ó Senhor, meu Senhor, meu forte libertador, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
8ای خداوند، مگذار که مردم شریر به مراد خود برسند و نقشه های پلید خود را عملی کنند، مبادا سرافراشته شوند.
8Não concedas, ó Senhor, aos ímpios os seus desejos; não deixes ir por diante o seu mau propósito.
9بگذار که سَرِ دشمنانم با شرارتِ لبهای خود شان پوشانیده شود.
9Não levantem a cabeça os que me cercam; cubra-os a maldade dos seus lábios.
10بگذار که قوغهای آتش بر سر ایشان بریزد و در آتش انداخته شوند و در جای عمیقی بیفتند که دیگر از آن نتوانند برخیزند.
10Caiam sobre eles brasas vivas; sejam lançados em covas profundas, para que não se tornem a levantar!
11مردم بدگو در زمین پایدار نخواهد ماند. مرد ظالم را شرارت صید خواهد کرد تا او را هلاک کند.
11Não se estabeleça na terra o caluniador; o mal persiga o homem violento com golpe sobre golpe.
12می دانم که خداوند فقیران را دادرسی می کند و مسکینان را داوری می نماید.عادلان نام تو را سپاس می گویند و راستکاران به حضور تو ساکن می شوند.
12Sei que o Senhor manterá a causa do aflito, e o direito do necessitado.
13عادلان نام تو را سپاس می گویند و راستکاران به حضور تو ساکن می شوند.
13Decerto os justos louvarão o teu nome; os retos habitarão na tua presença.