1خداوند تو را در روز سختی مستجاب کند و نام خدای یعقوب تو را سرافراز نماید.
1Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov.
2خداوند از بارگاه مقدس خود به تو کمک فرماید و از سهیون به دادت برسد.
2Nech sa ti ozve Hospodin v deň súženia; nech ťa vyvýši meno Boha Jakobovho!
3تمام هدیه های تو را بیاد آورد و قربانی های سوختنی تو را قبول کند.
3Nech ti pošle pomoc zo svätyne a nech ťa podoprie so Siona!
4خداوند آرزو های قلبی ات را برآورده سازد و در نقشه هایی که داری موفقت گرداند.
4Nech sa rozpamätá na všetky tvoje žertvy a tvoje zápalné obeti nech má za tučné! Sélah.
5آنگاه بخاطر پیروزی هایت فریاد خوشی را بر می آوریم و بنام خدای خود عَلَم خویش را بر می افرازیم. خداوند تمام دعاهایت را قبول فرماید!
5Nech ti dá podľa žiadosti tvojho srdca a nech vyplní každý tvoj úmysel.
6حالا یقین دارم که خداوند برگزیدۀ خود را معاونت می کند و از جایگاه مقدس خود او را اجابت نموده و با قدرت بازوی خود به پیروزی های بزرگی نایل می گرداند.
6Nech plesáme v tvojom spasení, a v mene svojho Boha vztýčime prápor. Nech naplní Hospodin všetky tvoje prosby!
7بعضی به عراده های جنگی خود می بالند و برخی به اسپ های خویش، اما ما نام خداوند، خدای خود را یاد می کنیم.
7Teraz viem, že Hospodin zachraňuje svojho pomazaného, ozve sa mu z nebies svojej svätosti; v hrdinskej sile sa mu ozve spasenie jeho pravice.
8آن ها می لغزند و می افتند، ولی ما برخاسته و ایستاده ایم.ای خداوند، پادشاهت را پیروز گردان، و وقتی از تو کمک می خواهیم، ما را مستجاب فرما.
8Títo dúfajú vo vozoch a tamtí v koňoch, ale my si pripomíname meno Hospodina, svojeho Boha.
9ای خداوند، پادشاهت را پیروز گردان، و وقتی از تو کمک می خواهیم، ما را مستجاب فرما.
9Oni klesli a padli, ale my stojíme a budeme pevne stáť.
10Zachráň, Hospodine! Kráľ, náš Bôh, nech sa nám ozve v deň, keď budeme volať.