Dari

Slovakian

Psalms

51

1ای خدا مطابق رحمت خود به من رحم فرما و مطابق شفقت بی پایانت گناهانم را محو ساز.
1Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov.
2مرا از شرارتم کاملاً شست و شو ده و از گناهم مرا پاک کن.
2Keď prišiel k nemu prorok Nátan, ako bol vošiel k Batšebe.
3من به نافرمانی خود اعتراف می کنم و گناهم همیشه در نظر من است.
3Zmiluj sa nado mnou, ó, Bože, podľa svojej milosti! Podľa množstva svojho milosrdenstva zahľaď moje prestúpenia.
4به تو و به تو تنها گناه ورزیده و در نظر تو این بدی را کرده ام. پس کلام تو در مورد من راست و داوری تو علیه من عادلانه است.
4Dokonale ma umy od mojej neprávosti a očisti ma od môjho hriechu;
5من گناهکار بدنیا آمده ام و از همان لحظه ای که نطفه ام در رَحِم مادر بسته شد، گناه همراه من بوده است.
5lebo ja znám svoje prestúpenia, a môj hriech je vždycky predo mnou.
6تو خواهان صداقت باطنی هستی، پس حکمت را در قلب من به من بیاموز.
6Tebe samému som zhrešil a učinil som to, čo je zlé v tvojich očiach, aby si bol spravedlivý, keď hovoríš, a čistý, keď súdiš.
7مرا با بتۀ زوفا پاک کن تا طاهر شوم. مرا شست و شو کن تا از برف سفیدتر گردم.
7Hľa, v neprávosti som splodený, a v hriechu ma počala moja matka.
8خوشی و خرمی را به من بشنوان تا وجود شکسته ام دوباره به وجد آید.
8Hľa, praješ si pravdu vo vnútornostiach. A tedy v skrytom mi daj znať múdrosť.
9روی خود را از گناهانم بپوشان و همۀ خطاهایم را محو کن.
9Očisti ma od hriechu yzopom, a budem čistý; umy ma, a budem belší ako sneh.
10ای خدا، دل پاک در من بیافرین و روح راستی را در باطنم تازه گردان.
10Daj mi počuť veselosť a radosť, aby plesaly moje kosti, ktoré si zdrtil.
11مرا از حضور خود مران و روح قدوس خود را از من مگیر.
11Skry svoju tvár pred mojimi hriechami a zahľaď všetky moje neprávosti.
12خوشی نجات را به من باز ده و روح مایل و مُطیع را در من ایجاد کن.
12Stvor mi čisté srdce, ó, Bože, a obnov priameho ducha v mojom vnútri.
13آنگاه طریق تو را به خطاکاران می آموزم و گناهکاران بسوی تو بر می گردند.
13Nezavrhni ma zpred svojej tvári a nevezmi odo mňa svojho Svätého Ducha.
14مرا از جُرم خون نجات ده! ای خدایی که خدای نجات من هستی! تا زبانم سرود عدالت ترا بسراید.
14Navráť mi radosť svojho spasenia a podopri ma dobrovoľným duchom!
15خداوندا، لبهایم را باز کن تا زبانم ستایش تو را بیان کند.
15A budem vyučovať priestupníkov tvojím cestám a hriešnikov, aby sa obrátili k tebe.
16زیرا تو قربانی را دوست نداشتی، ورنه تقدیم می کردم. قربانی سوختنی را پسند نکردی.
16Vytrhni ma z hriechov krví, ó, Bože, Bože môjho spasenia, a môj jazyk bude s plesaním ospevovať tvoju spravedlivosť.
17قربانی ای مورد پسند خدا، روح شکسته است. خدایا، تو دل شکسته و فروتن را خوار نخواهی شمرد.
17Pane, otvor moje rty, a moje ústa budú zvestovať tvoju chválu!
18به رضامندی خود بر سهیون احسان فرما و دیوارهای اورشلیم را آباد کن.آنگاه از قربانی های عدالت و قربانی های سوختنی راضی خواهی شد و بر قربانگاه تو گاوها را تقدیم خواهند کرد.
18Pretože si nežiadaš obeti, lebo by som dal ochotne; v zápalnej obeti nemáš záľuby.
19آنگاه از قربانی های عدالت و قربانی های سوختنی راضی خواهی شد و بر قربانگاه تو گاوها را تقدیم خواهند کرد.
19Obeti Božie sú skrúšený duch. Skrúšeným srdcom a zdrteným, ó, Bože, neopovrhuješ.
20Čiň dobre Sionu vo svojej láskavosti! Vystav múry Jeruzalema!
21Vtedy sa ti budú ľúbiť obeti spravedlivosti, zápal a celková obeť; vtedy budú obetovať juncov na tvojom oltári.