1ای خداوند، به داد من برس، زیرا در صداقت رفتار می کنم و به تو توکل دارم، پس نخواهم لغزید.
1Salmo de David. JUZGAME, oh Jehová, porque yo en mi integridad he andado: Confiado he asimismo en Jehová, no vacilaré.
2ای خداوند، مرا امتحان کن و بیازما. قلب و وجدانم را پاکیزه گردان.
2Pruébame, oh Jehová, y sondéame: Examina mis riñones y mi corazón.
3زیرا که رحمت تو را در نظر داشته و در راستی تو رفتار می کنم.
3Porque tu misericordia está delante de mis ojos, Y en tu verdad ando.
4با اشخاص بد همنشین نیستم و با ریاکاران آمیزش ندارم.
4No me he sentado con hombres de falsedad; Ni entré con los que andan encubiertamente.
5از مشارکت با شریران متنفرم و با اشخاص فاسد معاشرت نمی کنم.
5Aborrecí la reunión de los malignos, Y con los impíos nunca me senté.
6دستهای خود را از گناه پاک نموده و قربانگاه تو را طواف می کنم.
6Lavaré en inocencia mis manos, Y andaré alrededor de tu altar, oh Jehová:
7با آواز بلند سرود حمد تو را می خوانم و خبر کارهای بزرگ تو را به همه جا اعلام می دارم.
7Para exclamar con voz de acción de gracias, Y para contar todas tus maravillas.
8ای خداوند، مکان مقدس تو را دوست می دارم و جایگاهی را که جلال تو در آنجا است.
8Jehová, la habitación de tu casa he amado, Y el lugar del tabernáculo de tu gloria.
9جانم را یکجا با گناهکاران دَرَو نکن و نه زندگی مرا با مردمان خونریز.
9No juntes con los pecadores mi alma, Ni con los hombres de sangres mi vida:
10زیرا که در دستهای ایشان آزار است و دست راست ایشان پُر از رشوه.
10En cuyas manos está el mal, Y su diestra está llena de sobornos.
11اما من در صداقت رفتار می کنم. مرا نجات ده و بر من رحم فرما.پاهای من در جای هموار قرار گرفته است، پس خداوند را در اجتماع مقدسین متبارک می خوانم.
11Yo empero andaré en mi integridad: Redímeme, y ten misericordia de mí.
12پاهای من در جای هموار قرار گرفته است، پس خداوند را در اجتماع مقدسین متبارک می خوانم.
12Mi pie ha estado en rectitud: En las congregaciones bendeciré á Jehová.