1خداوند شهر خود را که اساس آن در کوههای مقدس می باشد، بنا کرده است.
1A los hijos de Coré: Salmo: Canción. SU cimiento es en montes de santidad.
2او دروازه های سهیون را بیشتر از همه شهرهای دیگر یعقوب دوست دارد.
2Ama Jehová las puertas de Sión Más que todas las moradas de Jacob.
3ای شهر خدا، با شکوهمندی دربارۀ تو گفته می شود:
3Cosas ilustres son dichas de ti, Ciudad de Dios. (Selah.)
4«مصر و بابل جزء اقوامی هستند که مرا می شناسند. مردمان فلسطین، صور و حبشه را در زمرۀ باشندگان سهیون می شمارم.»
4Yo me acordaré de Rahab y de Babilonia entre los que me conocen: He aquí Palestina, y Tiro, con Etiopía: Este nació allá.
5دربارۀ سهیون گفته خواهد شد که زادگاه همگان می باشد. خود خدای متعال آنرا استوار می سازد.
5Y de Sión se dirá: Este y aquél han nacido en ella; Y fortificarála el mismo Altísimo.
6هنگامیکه خداوند نامهای اقوام جهان را ثبت نماید، آن ها را به سهیون نسبت می دهد.آنگاه خوانندگان و نوازندگان این سرود را می خوانند: «جمیع چشمه های من در تو است.»
6Jehová contará cuando se escribieren los pueblos: Este nació allí. (Selah.)
7آنگاه خوانندگان و نوازندگان این سرود را می خوانند: «جمیع چشمه های من در تو است.»
7Y cantores y tañedores en ella dirán: Todas mis fuentes estarán en ti.