1آنکه زیر پوشش خدای متعال قرار دارد، زیر سایۀ قادر مطلق ساکن خواهد بود.
1EL que habita al abrigo del Altísimo, Morará bajo la sombra del Omnipotente.
2به خداوند می گویم که او پناهگاه و قلعۀ من است و خدای من که به او توکل دارم.
2Diré yo á Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en él confiaré.
3حقیقتاً او ترا از دام صیاد و از مرض کشنده می رهاند.
3Y él te librará del lazo del cazador: De la peste destruidora.
4با شهپرهای خود ترا می پوشاند و در زیر بالهای او پناه خواهی گرفت. راستیِ او پناه و سپر تو می باشد.
4Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro: Escudo y adarga es su verdad.
5از خوفی در شب نخواهی ترسید و نه از تیری که در روز می پرد.
5No tendrás temor de espanto nocturno, Ni de saeta que vuele de día;
6از مرض کشندۀ که در تاریکی پیشرفت می کند نخواهی ترسید و نه از آفتی که در روز باعث تباهی می گردد.
6Ni de pestilencia que ande en oscuridad, Ni de mortandad que en medio del día destruya.
7هزار نفر در پهلویت و ده هزار نفر در اطرافت خواهند افتاد، اما به تو صدمه ای نخواهد رسید.
7Caerán á tu lado mil, Y diez mil á tu diestra: Mas á ti no llegará.
8فقط با چشمان خود خواهی نگریست و مجازات شریران را خواهی دید.
8Ciertamente con tus ojos mirarás, Y verás la recompensa de los impíos.
9زیرا گفتی تو ای خداوند پناهگاه من هستی و خدای متعال را قلعۀ خود خواندی،
9Porque tú has puesto á Jehová, que es mi esperanza. Al Altísimo por tu habitación,
10پس هیچ بدی بر تو واقع نخواهد گردید و بلایی به جای سکونت تو نزدیک نخواهد شد،
10No te sobrevendrá mal, Ni plaga tocará tu morada.
11زیرا که او به فرشتگان خود امر خواهد فرمود تا در تمامیِ راههایت ترا حفظ نمایند.
11Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, Que te guarden en todos tus caminos.
12آن ها تو را بر دستهای خود خواهند برداشت، مبادا پایت به سنگی بخورد.
12En las manos te llevarán, Porque tu pie no tropiece en piedra.
13بر شیر و مار پای خواهی نهاد، شیر بچه و اژدها را پایمال خواهی کرد.
13Sobre el león y el basilisco pisarás; Hollarás al cachorro del león y al dragón.
14خداوند می فرماید: «چونکه به من محبت دارد، او را خواهم رهانید و چونکه اسم مرا می شناسد، او را سرافراز خواهم ساخت.
14Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: Pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
15وقتی بحضور من دعا کند او را اجابت خواهم کرد. من در زمان سختی با او خواهم بود و او را نجات داده، با عزت خواهم ساخت.او را با عمر طولانی سیر ساخته و نجات خویش را به او نشان خواهم داد.»
15Me invocará, y yo le responderé: Con él estare yo en la angustia: Lo libraré, y le glorificaré.
16او را با عمر طولانی سیر ساخته و نجات خویش را به او نشان خواهم داد.»
16Saciarélo de larga vida, Y mostraréle mi salud.