Darby's Translation

Cebuano

Psalms

136

1Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
1Oh paghatag ug mga pasalamat kang Jehova; kay siya maayo man; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
2Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
2Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Dios sa mga dios; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
3Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
3Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Ginoo sa mga ginoo; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
4To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
4Kaniya lamang nga nagabuhat sa dagkung mga katingalahan; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
5To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
5Kaniya nga tungod sa salabutan gihimo ang kalangitan; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
6To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
6Kaniya nga nagbuklad sa yuta ibabaw sa mga tubig; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
7To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
7Kaniya nga nagbuhat sa mga dagkung suga; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
8The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
8Ang adlaw aron sa paggahum sa adlaw; Kay ang iyang mahugugmaong-kalolot
9The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
9Ang bulan ug mga bitoon aron sa paggahum sa kagabhion; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
10To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
10Kaniya nga naglaglag sa Egipto sa ilang mga panganay; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
11And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
11Ug nagkuha sa Israel gikan sa taliwala nila; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
12With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
12Uban sa kusganon nga kamot, ug uban sa tinuy-od nga bukton; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
13To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
13Kaniya nga nagpaiway sa Dagat nga Mapula sa pagkabahin; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
14And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
14Ug nagpaagi sa Israel latas sa taliwala niini; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
15And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
15Apan ang naglumos kang Faraon ug sa iyang kasundalohan didto sa Dagat nga Mapula; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
16To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
16Kaniya nga nagmando sa iyang katawohan latas sa kamingawan; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
17To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
17Kaniya nga milaglag sa gamhanang mga hari; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
18And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
18Ug mipatay sa mga bantugang hari; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
19Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
19Kang Sihon nga hari sa mga Amorehanon; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
20And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
20Ug kang Og nga hari sa Basan; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
21And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
21Ug naghatag sa ilang yuta alang sa usa ka panulondon; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
22An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
22Bisan sa usa ka panulondon ngadto sa Israel nga iyang alagad; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
23Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
23Nga nahanumdum kanato sa atong pagkaubos ug kahimtang; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
24And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
24Ug nagluwas kanato gikan sa atong mga kabatok; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
25Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
25Siya nga nagahatag ug makaon sa tanan nga unod; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan.
26Give ye thanks unto the ùGod of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.
26Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Dios sa langit; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan.