Darby's Translation

Welsh

Proverbs

2

1My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
1 Fy mab, os derbynni fy ngeiriau, a thrysori fy ngorchmynion,
2so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
2 a gwrando'n astud ar ddoethineb, a rhoi dy feddwl ar ddeall;
3yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
3 os gelwi am ddeall, a chodi dy lais am wybodaeth,
4if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
4 a chwilio amdani fel am arian, a chloddio amdani fel am drysor �
5then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
5 yna cei ddeall ofn yr ARGLWYDD, a chael gwybodaeth o Dduw.
6For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
6 Oherwydd yr ARGLWYDD sy'n rhoi doethineb, ac o'i enau ef y daw gwybodaeth a deall.
7He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
7 Y mae'n trysori craffter i'r uniawn; y mae'n darian i'r rhai a rodia'n gywir.
8guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
8 Y mae'n diogelu llwybrau cyfiawnder, ac yn gwarchod ffordd ei ffyddloniaid.
9Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
9 Yna byddi'n deall cyfiawnder a barn, ac uniondeb a phob ffordd dda;
10When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
10 oherwydd bydd doethineb yn dod i'th feddwl, a deall yn rhoi pleser iti.
11discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
11 Bydd pwyll yn dy amddiffyn, a deall yn dy warchod,
12To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
12 ac yn dy gadw rhag ffordd drygioni, a rhag y rhai sy'n siarad yn dwyllodrus �
13[from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
13 y rhai sy'n gadael y ffordd iawn i rodio yn llwybrau tywyllwch,
14who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
14 sy'n cael pleser mewn gwneud drwg a mwynhad mewn twyll,
15whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
15 y rhai y mae eu ffordd yn gam a'u llwybrau'n droellog.
16To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
16 Fe'th geidw oddi wrth y wraig ddieithr, a rhag y ddynes estron a'i geiriau dengar,
17who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
17 sydd wedi gadael cymar ei hieuenctid, ac wedi anghofio cyfamod ei Duw.
18-- for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
18 Oherwydd y mae ei thu375? yn gwyro at angau, a'i llwybrau at y cysgodion.
19none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
19 Ni ddaw neb sy'n mynd ati yn ei �l, ac ni chaiff ailafael ar lwybrau bywyd.
20-- that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
20 Felly gofala di rodio yn ffyrdd y da, a chadw at lwybrau'r cyfiawn.
21For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
21 Oherwydd y rhai cyfiawn a drig yn y tir, a'r rhai cywir a gaiff aros ynddo;
22but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.
22 ond torrir y rhai drwg o'r tir, a diwreiddir y twyllwyr ohono.