1Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know intelligence;
1 Gwrandewch, blant, ar gyfarwyddyd tad, ac ystyriwch i chwi ddysgu deall.
2for I give you good doctrine: forsake ye not my law.
2 Oherwydd yr wyf yn rhoi i chwi hyfforddiant da; peidiwch � gwrthod fy nysgeidiaeth.
3For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.
3 B�m innau hefyd yn fab i'm tad, yn annwyl, ac yn unig blentyn fy mam.
4And he taught me, and said unto me, Let thy heart retain my words; keep my commandments and live.
4 Dysgodd yntau fi, a dweud wrthyf, "Gosod dy feddwl ar fy ngeiriau; cadw fy ngorchmynion iti gael byw.
5Get wisdom, get intelligence: forget [it] not; neither decline from the words of my mouth.
5 Paid ag anghofio na chilio oddi wrth fy ngeiriau. Cais ddoethineb, cais ddeall;
6Forsake her not, and she shall keep thee; love her, and she shall preserve thee.
6 paid �'i gadael, a bydd hithau'n dy gadw; c�r hi, a bydd yn d'amddiffyn.
7The beginning of wisdom [is], Get wisdom; and with all thy getting get intelligence.
7 Doethineb yw'r pennaf peth; cais ddoethineb; �'r cyfan sydd gennyt, cais ddeall.
8Exalt her, and she shall promote thee; she shall bring thee to honour when thou dost embrace her.
8 Meddwl yn uchel ohoni, ac fe'th ddyrchefir ganddi; fe'th anrhydedda, os cofleidi hi.
9She shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee.
9 Gesyd dorch brydferth ar dy ben, a rhoi coron anrhydedd iti."
10Hear, my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be multiplied.
10 Fy mab, gwrando, a dal ar fy ngeiriau, ac fe ychwanegir blynyddoedd at dy fywyd.
11I will teach thee in the way of wisdom, I will lead thee in paths of uprightness.
11 Hyfforddais di yn ffordd doethineb; dysgais iti gerdded llwybrau union.
12When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Pan gerddi, ni rwystrir dy gam, a phan redi, ni fyddi'n baglu.
13Take fast hold of instruction, let [her] not go: keep her, for she is thy life.
13 Glu375?n wrth addysg, a hynny'n ddi-ollwng; dal d'afael ynddi, oherwydd hi yw dy fywyd.
14Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men]:
14 Paid � dilyn llwybr y drygionus, na cherdded ffordd pobl ddrwg;
15avoid it, pass not by it; turn from it, and pass away.
15 gochel hi, paid �'i throedio, tro oddi wrthi a dos yn dy flaen.
16For they sleep not except they have done mischief, and their sleep is taken away unless they have caused [some] to fall.
16 Oherwydd ni allant hwy gysgu os na fyddant wedi gwneud drwg; collant gwsg os na fyddant wedi baglu rhywun.
17For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17 Y maent yn bwyta bara a gafwyd trwy dwyll, ac yn yfed gwin gormes.
18But the path of the righteous is as the shining light, going on and brightening until the day be fully come.
18 Y mae llwybr y cyfiawn fel golau'r wawr, sy'n cynyddu yn ei lewyrch hyd ganol dydd.
19The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
19 Ond y mae ffordd y drygionus fel tywyllwch dudew; ni wyddant beth sy'n eu baglu.
20My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20 Fy mab, rho sylw i'm geiriau, a gwrando ar fy ymadrodd.
21Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.
21 Paid �'u gollwng o'th olwg; cadw hwy yn dy feddwl;
22For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
22 oherwydd y maent yn fywyd i'r un sy'n eu cael, ac yn iechyd i'w holl gorff.
23Keep thy heart more than anything that is guarded; for out of it are the issues of life.
23 Yn fwy na dim, edrych ar �l dy feddwl, oherwydd oddi yno y tardd bywyd.
24Put away from thee perverseness of mouth, and corrupt lips put far from thee.
24 Gofala osgoi geiriau twyllodrus, a chadw draw oddi wrth siarad dichellgar.
25Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
25 Cadw dy lygaid yn unionsyth, ac edrych yn syth o'th flaen.
26Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be well-ordered.
26 Rho sylw i lwybr dy droed, i'th holl ffyrdd fod yn ddiogel.
27Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.
27 Paid � throi i'r dde nac i'r chwith, a chadw dy droed rhag y drwg.