Darby's Translation

Estonian

Psalms

41

1{To the chief Musician. A Psalm of David.} Blessed is he that understandeth the poor: Jehovah will deliver him in the day of evil.
1Laulujuhatajale: Taaveti laul.
2Jehovah will preserve him, and keep him alive; he shall be made happy in the land; and thou wilt not deliver him to the will of his enemies.
2Õnnis on see, kes hoolitseb kehva eest, Issand päästab ta õnnetusepäeval.
3Jehovah will sustain him upon the bed of languishing: thou turnest all his bed in his sickness.
3Issand hoiab teda ja peab teda elus; teda kiidetakse õndsaks maa peal. Sa ei anna teda ta vaenlaste meelevalda.
4As for me, I said, Jehovah, be gracious unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
4Issand toetab teda haigevoodis; sina pöörad kogu tema maasolemise, kui ta haigeks jääb.
5Mine enemies wish me evil: When will he die, and his name perish?
5Ma ütlesin: 'Issand, ole mulle armuline, tee terveks mu hing, sest ma olen pattu teinud sinu vastu!'
6And if one come to see [me], he speaketh falsehood; his heart gathereth wickedness to itself: he goeth abroad, he telleth [it].
6Minu vaenlased räägivad minust kurja: 'Millal ta sureb ja millal hävib ta nimi?'
7All that hate me whisper together against me; against me do they devise my hurt.
7Ja kui keegi tuleb mind vaatama, siis ta räägib valet; tema süda kogub enesesse nurjatust; ta läheb välja ja räägib seda edasi.
8A thing of Belial cleaveth fast unto him; and now that he is laid down, he will rise up no more.
8Kõik mu vihamehed sosistavad isekeskis minust, nad mõtlevad kurja minu vastu, öeldes:
9Yea, mine own familiar friend, in whom I confided, who did eat of my bread, hath lifted up [his] heel against me.
9'Hukatuse märk on tema küljes, ja see, kes kord on maas, ei tõuse enam!'
10But thou, Jehovah, be gracious unto me, and raise me up, that I may requite them.
10Ka see mees, kellega ma rahus elasin, keda ma usaldasin, kes mu leiba sõi, on tõstnud kanna mu vastu.
11By this I know that thou delightest in me, because mine enemy doth not triumph over me.
11Aga sina, Issand, ole mulle armuline ja aita mind üles, siis ma tasun neile kätte!
12But as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.
12Sellest ma tunnen, et olen sulle meeltmööda, kui mu vaenlane ei saa hõisata minu pärast.
13Blessed be Jehovah, the God of Israel, from eternity to eternity! Amen, and Amen.
13Minu laitmatuse pärast sa pead mind ülal ja lased mind jäädavalt seista sinu ees.
14Tänu olgu Issandale, Iisraeli Jumalale, igavesest ajast igavesti! Aamen ja aamen.