1But concerning spiritual [manifestations], brethren, I do not wish you to be ignorant.
1ובענין הרוחניות אחי לא אכחד מכם דבר׃
2Ye know that when ye were [of the] nations [ye were] led away to dumb idols, in whatever way ye might be led.
2הלא ידעתם כי בהיתכם גוים אחרי אלילים אלמים הובלתם כאשר נמשכתם׃
3I give you therefore to know, that no one, speaking in [the power of the] Spirit of God, says, Curse [on] Jesus; and no one can say, Lord Jesus, unless in [the power of the] Holy Spirit.
3לכן אודיע אתכם כי אין איש דבר ברוח אלהים אשר יאמר ישוע חרם הוא ולא יוכל איש לקרא לישוע אדון בלתי אם ברוח הקדש׃
4But there are distinctions of gifts, but the same Spirit;
4ושנות הנה המתנות אבל הרוח אחד הוא׃
5and there are distinctions of services, and the same Lord;
5ושנים המה השמושים והאדון אחד הוא׃
6and there are distinctions of operations, but the same God who operates all things in all.
6ושנות הנה הפעלות והאלהים הוא אחד הפעל את הכל בכל׃
7But to each the manifestation of the Spirit is given for profit.
7ולכל איש ואיש נתנה לו התגלות הרוח להועיל׃
8For to one, by the Spirit, is given [the] word of wisdom; and to another [the] word of knowledge, according to the same Spirit;
8כי האחד נתן לו על ידי הרוח דבור החכמה ולאחד דבור הדעת כפי הרוח ההוא׃
9and to a different one faith, in [the power of] the same Spirit; and to another gifts of healing in [the power of] the same Spirit;
9לאחר האמונה ברוח ההוא ולאחר מתנות הרפאות ברוח ההוא׃
10and to another operations of miracles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; and to a different one kinds of tongues; and to another interpretation of tongues.
10ולאחר לפעל גבורות ולאחר נבואה ולאחר להבחין בין הרוחות ולאחר מיני לשנות ולאחר באור לשנות׃
11But all these things operates the one and the same Spirit, dividing to each in particular according as he pleases.
11וכל אלה פעל הרוח האחד ההוא המחלק לאיש איש כרצונו׃
12For even as the body is one and has many members, but all the members of the body, being many, are one body, so also [is] the Christ.
12כי כאשר הגוף הוא אחד ויש בו אברים הרבה וכל אברי הגוף ההוא אף כי רבים הם כלם גוף אחד כן גם המשיח׃
13For also in [the power of] one Spirit *we* have all been baptised into one body, whether Jews or Greeks, whether bondmen or free, and have all been given to drink of one Spirit.
13כי ברוח אחד נטבלנו כלנו לגוף אחד אם יהודים אם יונים אם עבדים אם בני חורין וכלנו לרוח אחד השקינו׃
14For also the body is not one member but many.
14כי גם הגוף לא אבר אחד הוא כי אם רבים׃
15If the foot say, Because I am not a hand I am not of the body, is it on account of this not indeed of the body?
15אם תאמר הרגל אינני יד על כן אינני מן הגוף הבעבור זאת איננה מן הגוף׃
16And if the ear say, Because I am not an eye I am not of the body, is it on account of this not indeed of the body?
16ואם תאמרו האזן אינני עין על כן אינני מן הגוף הבעבור זאת איננה מן הגוף׃
17If the whole body [were] an eye, where the hearing? if all hearing, where the smelling?
17אם הגוף כלו יהיה עין איה השמע ואם כלו יהיה שמע איה הריח׃
18But now God has set the members, each one of them in the body, according as it has pleased [him].
18ועתה האלהים שת את האברים כל אחד ואחד מהם בגוף כמי רצונו׃
19But if all were one member, where the body?
19ואלו היו כלם אבר אחד איה הגוף׃
20But now the members [are] many, and the body one.
20הנה רבים הם האברים והגוף אחד׃
21The eye cannot say to the hand, I have not need of thee; or again, the head to the feet, I have not need of you.
21העין לא תוכל דבר אל היד לאמר לא אצטרך לך וגם הראש לא יוכל דבר אל הרגלים לאמר לא אצטרך לכן׃
22But much rather, the members of the body which seem to be weaker are necessary;
22כי להפך אברי הגוף הנראים רפים הם לנו לצרך ביותר׃
23and those [parts] of the body which we esteem to be the more void of honour, these we clothe with more abundant honour; and our uncomely [parts] have more abundant comeliness;
23והנראים לנו נקלים בגוף אתם נלביש ביתר כבוד ואשר לבשת לנו המה כאלו ההגונים מכלם׃
24but our comely [parts] have not need. But God has tempered the body together, having given more abundant honour to [the part] that lacked;
24כי ההגונים לנו אינם צריכים לזאת אבל האלהים מזג ככה את הגוף שנתן כבוד יותר לגרוע׃
25that there might be no division in the body, but that the members might have the same concern one for another.
25למען לא תהיה מחלקת בגוף כי אם ידאגו כל האברים יחד זה לזה׃
26And if one member suffer, all the members suffer with [it]; and if one member be glorified, all the members rejoice with [it].
26ואם יכאב אבר אחד יכאבו אתו כל האברים ואם יכבד אבד אחד ישמחו אתו כל האברים׃
27Now *ye* are Christ's body, and members in particular.
27אכן גוף המשיח אתם ואבריו כל אחד לפי חלקו׃
28And God has set certain in the assembly: first, apostles; secondly, prophets; thirdly, teachers; then miraculous powers; then gifts of healings; helps; governments; kinds of tongues.
28ומהם שם האלהים בקהל ראשונה לשליחים ושנית לנביאים ושלישית למלמדים ויתן גבורות אף מתנות הרפאות ועזרים ומנהיגים ומיני לשנות׃
29[Are] all apostles? [are] all prophets? [are] all teachers? [are] all [in possession of] miraculous powers?
29הכלם שליחים אם כלם נביאים או כלם מלמדים הכלם עשי גבורות׃
30have all gifts of healings? do all speak with tongues? do all interpret?
30הלכלם מתנות רפאות הכלם מדברים בלשנות הכלם מפרשי לשנות׃
31But desire earnestly the greater gifts, and yet shew I unto you a way of more surpassing excellence.
31ואתם התאוו המתנות המועילות ביותר ובכל זאת אראה אתכם דרך נעלה על כלנה׃