1But concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need that ye should be written to,
1ועל דבר העתים והזמנים אין צרך לכתב אליכם אחי׃
2for ye know perfectly well yourselves, that the day of [the] Lord so comes as a thief by night.
2הלא אף אתם ידעתם היטב כי יום יהוה כגנב בלילה כן בוא יבוא׃
3When they may say, Peace and safety, then sudden destruction comes upon them, as travail upon her that is with child; and they shall in no wise escape.
3כי בעת אמרם שלום ושלוה יבא עליהם השבר פתאם כחבלים על ההרה ולא יוכלו להמלט׃
4But *ye*, brethren, are not in darkness, that the day should overtake you as a thief:
4אבל אתם אחי אינכם בחשך שישיג אתכם היום כגנב׃
5for all *ye* are sons of light and sons of day; we are not of night nor of darkness.
5אתם כלכם בני האור ובני היום לא בני הלילה אנחנו ולא בני החשך׃
6So then do not let us sleep as the rest do, but let us watch and be sober;
6לכן אל נא נרדם כמו האחרים כי אם נשקד וננזר׃
7for they that sleep sleep by night, and they that drink drink by night;
7כי הנרדמים הם בלילה נרדמים והמשתכרים משתכרים בלילה׃
8but *we* being of [the] day, let us be sober, putting on [the] breastplate of faith and love, and as helmet [the] hope of salvation;
8ואנחנו בני היום ננזרה נא ונלבש את שריון האמונה והאהבה וככובע את תקות הישועה׃
9because God has not set us for wrath, but for obtaining salvation through our Lord Jesus Christ,
9יען אשר לא יעדנו האלהים לחרון כי אם לנחל את הישועה על ידי אדנינו ישוע המשיח׃
10who has died for us, that whether we may be watching or sleep, we may live together with him.
10אשר מת בעדנו למען אם נשקד ואם נישן חיה נחיה עמו יחד׃
11Wherefore encourage one another, and build up each one the other, even as also ye do.
11על כן נחמו זה את זה ובנו איש את אחיו כאשר גם עשיתם׃
12But we beg you, brethren, to know those who labour among you, and take the lead among you in [the] Lord, and admonish you,
12והננו מבקשים מכם אחי להכיר את העמלים בכם ואשר הם נצבים עליכם באדון ומוכיחים אתכם׃
13and to regard them exceedingly in love on account of their work. Be in peace among yourselves.
13אשר תנהגו בם כבוד עד למעלה באהבה למען פעלתם ויהי שלום ביניכם׃
14But we exhort you, brethren, admonish the disorderly, comfort the faint-hearted, sustain the weak, be patient towards all.
14והננו מזהירים אתכם אחי הוכיחו את הסוררים אמצו את רכי הלבב תמכו את החלשים והאריכו רוח אל כל אדם׃
15See that no one render to any evil for evil, but pursue always what is good towards one another and towards all;
15וראו פן ישלם איש לאיש רעה תחת רעה כי אם רדפו בכל עת את הטוב הן לאיש איש מכם הן לכל אדם׃
16rejoice always;
16היו שמחים בכל עת׃
17pray unceasingly;
17התמידו בתפלה׃
18in everything give thanks, for this is [the] will of God in Christ Jesus towards you;
18הודו על הכל כי זה רצון האלהים אליכם במשיח ישוע׃
19quench not the Spirit;
19את הרוח לא תכבו׃
20do not lightly esteem prophecies;
20את הנבואות לא תמאסו׃
21but prove all things, hold fast the right;
21בחנו כל דבר ובטוב אחזו׃
22hold aloof from every form of wickedness.
22התרחקו מכל הדומה לרע׃
23Now the God of peace himself sanctify you wholly: and your whole spirit, and soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
23והוא אלהי השלום יקדש אתכם קדשה שלמה וכל רוחכם ונפשכם וגופכם ישמר תמים בבוא אדנינו ישוע המשיח׃
24He [is] faithful who calls you, who will also perform [it].
24נאמן הקורא אתכם אשר גם יעשה׃
25Brethren, pray for us.
25אחי התפללו בעדנו׃
26Greet all the brethren with a holy kiss.
26שאלו לשלום כל האחים בנשיקה הקדשה׃
27I adjure you by the Lord that the letter be read to all the [holy] brethren.
27הנני משביעכם באדון שתקרא האגרת הזאת באזני כל האחים הקדשים׃
28The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you.
28חסד ישוע המשיח אדנינו עמכם אמן׃