1But this know, that in [the] last days difficult times shall be there;
1וזאת תדע כי באחרית הימים יבאו עתים קשות׃
2for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,
2כי יהיו האנשים אהבי עצמם ואהבי בצע והוללים וגאים ומגדפים וממרים באבותם וכפויי טובה ולא חסידים׃
3without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is good,
3חסרי אהבה ובוגדים ומלשינים וזוללים ואכרזים ושנאי טוב׃
4traitors, headlong, of vain pretensions, lovers of pleasure rather than lovers of God;
4ומסרים ופחזים וגבהי רוח והלכים אחרי תענוגים יותר מאחרי האלהים׃
5having a form of piety but denying the power of it: and from these turn away.
5ואשר דמיון חסידות להם ומכחשים בכחה ואתה סור מאלה׃
6For of these are they who are getting into houses, and leading captive silly women, laden with sins, led by various lusts,
6כי יש בהם הבאים בלאט אל הבתים ושבים נשים טעונות חטאים ונתעות בתאות שנות׃
7always learning, and never able to come to [the] knowledge of [the] truth.
7הלמדות תמיד ולעולם אינן יכלות לבוא לידיעת האמת׃
8Now in the same manner in which Jannes and Jambres withstood Moses, thus these also withstand the truth; men corrupted in mind, found worthless as regards the faith.
8כי כמו יניס וימבריס אשר קמו על משה כן גם אלה מתקוממים אל האמת אנשים אשר נשחתה דעתם ונמאסים בדבר האמונה׃
9But they shall not advance farther; for their folly shall be completely manifest to all, as that of those also became.
9אכן לא יוסיפו להצליח כי שגעונם יגלה לכל כאשר קרה גם את האנשים ההם׃
10But *thou* hast been thoroughly acquainted with my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, endurance,
10אבל אתה הלכת אחרי בהוראה ובהנהגה וברצון ובאמונה ובארך הרוח ובאהבה ובסבלנות׃
11persecutions, sufferings: what [sufferings] happened to me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured; and the Lord delivered me out of all.
11וברדיפות ובענוים אשר מצאוני באנטיוכיא ובאקוניא ובלוסטרא ואלה הרדיפות סבלתי ומכלן הצילני האדון׃
12And all indeed who desire to live piously in Christ Jesus will be persecuted.
12וגם כל החפצים לחיות חיי חסידות במשיח ישוע המה ירדפו׃
13But wicked men and juggling impostors shall advance in evil, leading and being led astray.
13ואנשים רעים וקסמים יוסיפו סרה מתעים ונתעים׃
14But *thou*, abide in those things which thou hast learned, and [of which] thou hast been fully persuaded, knowing of whom thou hast learned [them];
14אבל אתה עמד במה שלמדת והבטחת כי יודע אתה מי הוא אשר למדת ממנו׃
15and that from a child thou hast known the sacred letters, which are able to make thee wise unto salvation, through faith which [is] in Christ Jesus.
15ומנעוריך ידעת את כתבי הקדש היכלים להחכימך אל הישועה על ידי האמונה במשיח ישוע׃
16Every scripture [is] divinely inspired, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;
16כי כל הכתוב נכתב ברוח אלהים גם מועיל להורת ולהוכיח ולישר וליסר בצדק׃
17that the man of God may be complete, fully fitted to every good work.
17למען אשר יהיה איש האלהים תמים ומהיר לכל מעשה טוב׃