1Wherefore, leaving the word of the beginning of the Christ, let us go on [to what belongs] to full growth, not laying again a foundation of repentance from dead works and faith in God,
1על כן בעזב כעת ראשית דבר המשיח נעבר אל השלמות ולא נשוב לשית יסודי התשובה ממעשי מות והאמונה באלהים׃
2of [the] doctrine of washings, and of imposition of hands, and of resurrection of [the] dead, and of eternal judgment;
2ותורת הטבילות וסמיכת ידים ותחית המתים והדין הנצחי׃
3and this will we do if God permit.
3ואת זאת נעשה אם יתן האל׃
4For it is impossible to renew again to repentance those once enlightened, and who have tasted of the heavenly gift, and have been made partakers of [the] Holy Spirit,
4כי אלה אשר נגה עליהם האור וטעמו ממתנת השמים ונתן להם חלקם ברוח הקדש׃
5and have tasted the good word of God, and [the] works of power of [the] age to come,
5וטעמו את דבר אלהים הטוב וכחות העולם הבא וימעלו מעל׃
6and have fallen away, crucifying for themselves [as they do] the Son of God, and making a show of [him].
6נמנעו מהתחדש עוד לתשובה כי צלבו להם מחדש את בן האלהים ויתנוהו למשל׃
7For ground which drinks the rain which comes often upon it, and produces useful herbs for those for whose sakes also it is tilled, partakes of blessing from God;
7כי האדמה השותה את הגשם הירד עליה למכביר ומוציאה עשב טוב לעבדיה תשא ברכה מאת האלהים׃
8but bringing forth thorns and briars, it is found worthless and nigh to a curse, whose end [is] to be burned.
8ואשר תוציא קוץ ודרדר נמאסה היא וקרובה למארה וסופה להשרף׃
9But we are persuaded concerning you, beloved, better things, and connected with salvation, even if we speak thus.
9אמנם ידידי מבטחים אנחנו בכם טבות מאלה וקרבות לישועה אף כי דברנו כזאת׃
10For God [is] not unrighteous to forget your work, and the love which ye have shewn to his name, having ministered to the saints, and [still] ministering.
10כי האלהים לא יעות צדק לשכח את מעשיכם ואת עמל אהבתכם אשר הראיתם לשמו ששרתם ועודכם משרתים את הקדשים׃
11But we desire earnestly that each one of you shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end;
11אבל חפצנו שכל אחד מכם גם ישקד שקוד להחזיק בשלמות התקוה עד הקץ׃
12that ye be not sluggish, but imitators of those who through faith and patience have been inheritors of the promises.
12שלא תעצלו כי אם תלכו בעקבות היורשים באמונה וארך רוח את ההבטחות׃
13For God, having promised to Abraham, since he had no greater to swear by, swore by himself,
13כי בהבטיח אלהים את אברהם נשבע בנפשו יען אשר אין גדול ממנו להשבע בו׃
14saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee;
14ויאמר כי ברך אברכך והרבה ארבה אותך׃
15and thus, having had long patience, he got the promise.
15ויהי בהאריך נפשו השיג את ההבטחה׃
16For men indeed swear by a greater, and with them the oath is a term to all dispute, as making matters sure.
16בני האדם ישבעו בגדול מהם והשבועה להם קץ כל ערעור לקיום הדבר׃
17Wherein God, willing to shew more abundantly to the heirs of the promise the unchangeableness of his purpose, intervened by an oath,
17על כן כאשר רצה האלהים להראות ביותר את ירשי ההבטחה כי לא תשתנה עצתו ערב אתה בשבועה׃
18that by two unchangeable things, in which [it was] impossible that God should lie, we might have a strong encouragement, who have fled for refuge to lay hold on the hope set before us,
18למען על פי שני דברים בלתי משתנים אשר חלילה לאלהים לשקר בם יהיה לנו אשר נסנו עליו זרוז גדול לאחז בתקוה הנתונה לפנינו׃
19which we have as anchor of the soul, both secure and firm, and entering into that within the veil,
19אשר היא לנפשנו לעוגין נכון וחזק ומגיע אל מבית לפרכת׃
20where Jesus is entered as forerunner for us, become for ever a high priest according to the order of Melchisedec.
20אשר בא שמה ישוע העבר לפנינו ויהי כהן גדול לעולם על דברתי מלכי צדק׃