1And as he passed on, he saw a man blind from birth.
1ויהי בעברו וירא איש והוא עור מיום הולדו׃
2And his disciples asked him, saying, Rabbi, who sinned, this [man] or his parents, that he should be born blind?
2וישאלו אתו תלמידיו לאמר רבי מי הוא אשר חטא הזה אם ילדיו כי נולד עור׃
3Jesus answered, Neither has this [man] sinned nor his parents, but that the works of God should be manifested in him.
3ויען ישוע לא זה חטא ולא יולדיו אך למען יגלו בו מעללי אל׃
4I must work the works of him that has sent me while it is day. [The] night is coming, when no one can work.
4עלי לעשות מעשי שלחי בעוד יום יבוא הלילה אשר בו לא יוכל איש לפעל׃
5As long as I am in the world, I am [the] light of the world.
5בהיותי בעולם אור העולם אני׃
6Having said these things, he spat on the ground and made mud of the spittle, and put the mud, as ointment, on his eyes.
6ויהי כדברו זאת וירק על הארץ ויעש טיט מן הרוק וימרח את הטיט על עיני העור׃
7And he said to him, Go, wash in the pool of Siloam, which is interpreted, Sent. He went therefore and washed, and came seeing.
7ויאמר אליו לך ורחץ בברכת השלח פרושו שלוח וילך וירחץ ויבא ועיניו ראות׃
8The neighbours therefore, and those who used to see him before, that he was a beggar, said, Is not this he that was sitting and begging?
8ויאמרו שכניו ואשר ראו אתו לפנים כי עור הוא הלא זה הוא הישב ומשאל׃
9Some said, It is he; others said, No, but he is like him: *he* said, It is I.
9אלה אמרו כי הוא זה ואלה אמרו אך דומה לו והוא אמר אני הוא׃
10They said therefore to him, How have thine eyes been opened?
10ויאמרו אליו במה אפו נפקחו עיניך׃
11He answered [and said], A man called Jesus made mud and anointed mine eyes, and said to me, Go to Siloam and wash: and having gone and washed, I saw.
11ויען ויאמר איש אשר נקרא שמו ישוע עשה טיט וימרח על עיני ויאמר אלי לך ורחץ בברכת השלח ואלך וארחץ ותארנה עיני׃
12They said therefore to him, Where is he? He says, I do not know.
12ויאמרו אליו איו ויאמר לא ידעתי׃
13They bring him who was before blind to the Pharisees.
13ויביאו את האיש אשר היה עור לפנים אל הפרושים׃
14Now it was sabbath when Jesus made the mud and opened his eyes.
14והיום אשר עשה בו ישוע את הטיט ויפקח את עיניו שבת היה׃
15The Pharisees therefore also again asked him how he received his sight. And he said to them, He put mud upon mine eyes, and I washed, and I see.
15ויוסיפו לשאל אתו גם הפרושים איך נפקחו עיניו ויאמר אליהם טיט שם על עיני וארחץ והנני ראה׃
16Some of the Pharisees therefore said, This man is not of God, for he does not keep the sabbath. Others said, How can a sinful man perform such signs? And there was a division among them.
16ויאמרו מקצת הפרושים זה האיש לא מאלהים הוא כי לא ישמר את השבת ואחרים אמרו איכה יוכל איש חטא לעשות אתות כאלה ויהי ריב ביניהם׃
17They say therefore again to the blind [man], What dost thou say of him, that he has opened thine eyes? And he said, He is a prophet.
17ויוסיפו ויאמרו אל העור מה תאמר אתה עליו אשר פקח עיניך ויאמר נביא הוא׃
18The Jews therefore did not believe concerning him that he was blind and had received sight, until they had called the parents of him that had received sight.
18ולא האמינו היהודים עליו כי עור היה וארו עיניו עד אשר קראו אל יולדי הנרפא׃
19And they asked them saying, This is your son, of whom ye say that he was born blind: how then does he now see?
19וישאלו אתם לאמר הזה הוא בנכם אשר אמרתם כי נולד עור ואיכה הוא ראה עתה׃
20His parents answered [them] and said, We know that this is our son, and that he was born blind;
20ויענו אתם יולדיו ויאמרו ידענו כי זה הוא בננו וכי נולד עור׃
21but how he now sees we do not know, or who has opened his eyes we do not know. *He* is of age: ask *him*; *he* will speak concerning himself.
21אבל איך הוא ראה עתה או מי פקח את עיניו אנחנו לא ידענו הלא בן דעת הוא שאלו את פיהו והוא יגיד מה היה לו׃
22His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if any one confessed him [to be the] Christ, he should be excommunicated from the synagogue.
22כזאת דברו יולדיו מיראתם את היהודים כי היהודים כבר נועצו לנדות את כל אשר יודה כי הוא המשיח׃
23On this account his parents said, He is of age: ask *him*.
23על כן אמרו יולדיו בן דעת הוא שאלו את פיהו׃
24They called therefore a second time the man who had been blind, and said to him, Give glory to God: we know that this man is sinful.
24ויקראו שנית לאיש אשר היה עור ויאמרו אליו תן כבוד לאלהים אנחנו ידענו כי האיש הזה חטא הוא׃
25He answered therefore, If he is sinful I know not. One thing I know, that, being blind [before], now I see.
25ויען ויאמר אם האיש חטא הוא אינני ידע אחת ידעתי כי עור הייתי ועתה הנני ראה׃
26And they said to him again, What did he do to thee? how opened he thine eyes?
26ויאמרו אליו עוד מה עשה לך איכה פקח עיניך׃
27He answered them, I told you already and ye did not hear: why do ye desire to hear again? do ye also wish to become his disciples?
27ויען אתם כבר אמרתי לכם הלא שמעתם ומה לכם לשמע שנית התאבו גם אתם להיות תלמידיו׃
28They railed at him, and said, Thou art his disciple, but we are disciples of Moses.
28ויחרפו אתו ויאמרו אתה תלמידו ואנחנו תלמידיו של משה׃
29We know that God spoke to Moses; but [as to] this [man], we know not whence he is.
29אנחנו יודעים כי אל משה דבר האלהים ואת זה לא ידענו מאין הוא׃
30The man answered and said to them, Now in this is a wonderful thing, that *ye* do not know whence he is, and he has opened mine eyes.
30ויען האיש ויאמר אליהם זאת היא הפלא ופלא כי לא ידעתם מאין הוא והוא פקח את עיני׃
31[But] we know that God does not hear sinners; but if any one be God-fearing and do his will, him he hears.
31והנה ידענו כי את החטאים לא ישמע אל כי אם את ירא האלהים ועשה רצונו אתו ישמע׃
32Since time was, it has not been heard that any one opened the eyes of one born blind.
32מעולם לא נשמע כי פקח איש עיני עור מרחם׃
33If this [man] were not of God he would be able to do nothing.
33לולא היה זה מאת אלהים לא היה יכל לעשות מאומה׃
34They answered and said to him, Thou hast been wholly born in sins, and thou teachest us? And they cast him out.
34ויענו ויאמרו אליו הן בחטאים נולדת כלך ואתה תלמדנו ויהדפהו החוצה׃
35Jesus heard that they had cast him out, and having found him, he said to him, Thou, dost thou believe on the Son of God?
35וישמע ישוע כי הדפהו החוצה ויפגשהו ויאמר אליו התאמין בבן האדם׃
36He answered and said, And who is he, Lord, that I may believe on him?
36ויען ויאמר מי הוא זה אדני למען אאמין בו׃
37And Jesus said to him, Thou hast both seen him, and he that speaks with thee is he.
37ויאמר אליו ישוע הן ראית אתו והמדבר אליך הנה זה הוא׃
38And he said, I believe, Lord: and he did him homage.
38ויאמר אני מאמין אדני וישתחו לו׃
39And Jesus said, For judgment am I come into this world, that they which see not may see, and they which see may become blind.
39ויאמר ישוע אני לדין באתי לעולם הזה למען יראו העורים והראים יכו בעורון׃
40And [some] of the Pharisees who were with him heard these things, and they said to him, Are we blind also?
40ואשר היו עמו מן הפרושים שמעו דבריו ויאמרו אליו הגם אנחנו עורים׃
41Jesus said to them, If ye were blind ye would not have sin; but now ye say, We see, your sin remains.
41ויאמר אליהם אם עורים הייתם לא היה בכם חטא ועתה כי אמרתם פקחים אנחנו חטאתכם תעמד׃