1{To the chief Musician. Upon the Gittith. Of the sons of Korah. A Psalm.} How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
1למנצח על הגתית לבני קרח מזמור מה ידידות משכנותיך יהוה צבאות׃
2My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out for the living ùGod.
2נכספה וגם כלתה נפשי לחצרות יהוה לבי ובשרי ירננו אל אל חי׃
3Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
3גם צפור מצאה בית ודרור קן לה אשר שתה אפרחיה את מזבחותיך יהוה צבאות מלכי ואלהי׃
4Blessed are they that dwell in thy house: they will be constantly praising thee. Selah.
4אשרי יושבי ביתך עוד יהללוך סלה׃
5Blessed is the man whose strength is in thee, -- they, in whose heart are the highways.
5אשרי אדם עוז לו בך מסלות בלבבם׃
6Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
6עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה׃
7They go from strength to strength: [each one] will appear before God in Zion.
7ילכו מחיל אל חיל יראה אל אלהים בציון׃
8Jehovah, God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.
8יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה׃
9Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
9מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך׃
10For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness.
10כי טוב יום בחצריך מאלף בחרתי הסתופף בבית אלהי מדור באהלי רשע׃
11For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
11כי שמש ומגן יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע טוב להלכים בתמים׃
12Jehovah of hosts, blessed is the man that confideth in thee!
12יהוה צבאות אשרי אדם בטח בך׃