1And Bildad the Shuhite answered and said,
1Maka jawab Bildad, "Hai Ayub, kapankah kau habis bicara? Diamlah, dan dengarkanlah kini kami mau berkata-kata.
2How long will ye hunt for words? Be intelligent, and then we will speak.
2(18:1)
3Wherefore are we counted as beasts, and reputed stupid in your sight?
3Mengapa kauanggap kami dungu, dan kausamakan kami dengan lembu?
4Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
4Kemarahanmu hanya menyakiti dirimu. Haruskah untuk kepentinganmu bumi kehilangan penduduknya, dan gunung-gunung dipindahkan dari tempatnya?
5Yea, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine.
5Pelita orang jahat pasti dipadamkan; apinya tak akan pernah lagi dinyalakan.
6The light shall become dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
6Terang dalam kemahnya menjadi pudar; pelita penerangnya tidak lagi bersinar.
7The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
7Langkahnya yang mantap menjadi terhuyung-huyung; rancangannya sendiri menyebabkan ia tersandung.
8For he is sent into the net by his own feet, and he walketh on the meshes;
8Ia berjalan ke dalam jaring, maka tersangkutlah kakinya.
9The gin taketh [him] by the heel, the snare layeth hold on him;
9Tumitnya terjerat oleh perangkap, sehingga tertangkaplah ia.
10A cord is hidden for him in the ground, and his trap in the way.
10Di tanah, tersembunyi tali jerat; di jalan, terpasang jebak dan pikat.
11Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.
11Orang jahat dikejutkan oleh kengerian dari segala arah; ketakutan mengikutinya langkah demi langkah.
12His strength is hunger-bitten, and calamity is ready at his side.
12Dahulu ia kuat, kini ia merana; bencana menemaninya di mana-mana.
13The firstborn of death devoureth the members of his body; it will devour his members.
13Kulitnya dimakan penyakit parah; lengan dan kakinya busuk bernanah.
14His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall lead him away to the king of terrors:
14Ia direnggut dari kemahnya, tempat ia merasa aman, lalu diseret untuk menghadap kematian.
15They who are none of his shall dwell in his tent; brimstone shall be showered upon his habitation:
15Kini siapa saja boleh tinggal dalam kemahnya, dan di situ ditaburkan belerang, pembasmi penyakitnya.
16His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off;
16Akar-akarnya gersang dan berkerut; ranting-rantingnya kering dan kisut.
17His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name on the pasture-grounds.
17Ia tak dikenal lagi di dalam maupun di luar kota; tak ada seorang pun yang masih ingat namanya.
18He is driven from light into darkness, and chased out of the world.
18Dari terang ia diusir ke dalam kegelapan; dari dunia orang hidup ia dienyahkan.
19He hath neither son nor grandson among his people, nor any remaining in the places of his sojourn.
19Anak dan keturunan ia tak punya; di kampung halamannya seorang pun tak tersisa.
20They that come after shall be astonished at his day, as they that went before [them] were affrighted.
20Mendengar nasibnya penduduk di barat terkejut, sedang penduduk di timur gemetar karena takut.
21Surely, such are the dwellings of the unrighteous man, and such the place of him that knoweth not ùGod.
21Begitulah nasib orang durhaka, mereka yang tidak mengindahkan Allah."