Darby's Translation

Indonesian

Job

4

1And Eliphaz the Temanite answered and said,
1Lalu berbicaralah Elifas, katanya: "Ayub, kesalkah engkau bila aku bicara? Tak sanggup aku berdiam diri lebih lama.
2If a word were essayed to thee, wouldest thou be grieved? But who can refrain from speaking?
2(4:1)
3Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands;
3Banyak orang telah kauberi pelajaran, dan mereka yang lemah telah kaukuatkan.
4Thy words have upholden him that was stumbling, and thou hast braced up the bending knees:
4Kata-katamu yang memberi semangat, membangunkan orang yang tersandung, lemas dan penat.
5But now it is come upon thee, and thou grievest; it toucheth thee, and thou art troubled.
5Tetapi kini engkau sendiri ditimpa duka; kau terkejut, dan menjadi putus asa.
6Hath not thy piety been thy confidence, and the perfection of thy ways thy hope?
6Bukankah engkau setia kepada Allah; bukankah hidupmu tiada cela? Jika begitu, sepantasnyalah engkau yakin dan tak putus asa.
7Remember, I pray thee, who that was innocent has perished? and where were the upright cut off?
7Pikirlah, pernahkah orang yang tak bersalah ditimpa celaka dan musibah?
8Even as I have seen, they that plough iniquity and sow mischief, reap the same.
8Aku tahu dari pengamatan bahwa orang yang membajak ladang kejahatan, dan menabur benih bencana bagai biji tanaman, akan menuai celaka dan kesusahan!
9By the breath of +God they perish, and by the blast of his nostrils are they consumed.
9Bagai badai, begitulah murka Allah membinasakan mereka hingga punah!
10The roar of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken;
10Orang jahat mengaum dan meraung, bagaikan singa mereka menggerung. Tetapi Allah membungkam mereka serta mematahkan gigi-giginya.
11The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
11Mereka mati seperti singa kekurangan makanan, sehingga anak-anaknya bercerai-berai tak keruan.
12Now to me a word was secretly brought, and mine ear received a whisper thereof.
12Pernah suatu wahyu sampai kepadaku, bagaikan bisikan halus dalam telingaku.
13In thoughts from visions of the night, when deep sleep falleth on men: --
13Tidurku terganggu dan terusik olehnya, seperti mendapat mimpi yang buruk di malam buta.
14Fear came on me, and trembling, and made all my bones to shake;
14Aku pun terkejut dan menggigil gentar; seluruh tubuhku bergundang, gemetar.
15And a spirit passed before my face -- the hair of my flesh stood up --
15Angin sepoi menyentuh wajahku, maka tegaklah bulu romaku.
16It stood still; I could not discern the appearance thereof: a form was before mine eyes; I heard a slight murmur and a voice:
16Suatu sosok berdiri di hadapanku; kutatap, tetapi ia asing bagiku. Lalu kudengar bunyi suara memecah heningnya suasana,
17Shall [mortal] man be more just than +God? Shall a man be purer than his Maker?
17'Mungkinkah manusia tanpa salah di hadapan Allah? Mungkinkah ia tidak bercela di mata Penciptanya?
18Lo, he trusteth not his servants, and his angels he chargeth with folly:
18Bahkan hamba-hamba Allah di surga, tak dapat dipercayai oleh-Nya. Bahkan pada malaikat-malaikat-Nya didapati-Nya kesalahan dan cela.
19How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed as the moth!
19Apalagi makhluk dari tanah liat makhluk debu yang dapat dipencet seperti ngengat!
20From morning to evening are they smitten: without any heeding it, they perish for ever.
20Makhluk itu hidup di waktu pagi, lalu mati terlantar di senja hari, dan untuk selamanya ia tak diingat lagi.
21Is not their tent-cord torn away in them? they die, and without wisdom.
21Maka hilanglah segala yang dimiliki; ia pun mati tanpa beroleh akal budi.'