1{A Psalm of Asaph.} Truly God is good to Israel, to such as are of a pure heart.
1Mazmur Asaf. Sungguh baiklah Allah bagi umat-Nya, bagi orang yang berhati murni.
2But as for me, my feet were almost gone, my steps had well nigh slipped;
2Tetapi aku sudah bimbang, kepercayaanku hampir saja hilang,
3For I was envious at the arrogant, seeing the prosperity of the wicked.
3sebab aku cemburu kepada orang congkak, ketika aku melihat keberuntungan orang jahat.
4For they have no pangs in their death, and their body is well nourished;
4Sebab mereka tidak menderita sakit, badan mereka kuat dan sehat.
5They have not the hardships of mankind, neither are they plagued like [other] men:
5Mereka tidak menanggung susah, tidak ditimpa kemalangan seperti orang lain.
6Therefore pride encompasseth them as a neck-chain, violence covereth them [as] a garment;
6Karena itu mereka bersikap sombong, dan selalu bertindak dengan kekerasan.
7Their eyes stand out from fatness, they exceed the imaginations of their heart:
7Dari hati mereka tertumpah kejahatan; mereka sibuk dengan rencana-rencana jahat.
8They mock and speak wickedly of oppression, they speak loftily:
8Mereka mengejek dan mengata-ngatai, dan dengan sombong mengancam akan menindas.
9They set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.
9Mereka menghujat Allah di surga, dan membual kepada orang-orang di bumi,
10Therefore his people turn hither, and waters in fulness are wrung out to them.
10sehingga umat Allah pun berbalik kepada mereka, dan percaya kepada omongan mereka.
11And they say, How can ùGod know, and is there knowledge in the Most High?
11Kata mereka, "Allah tidak tahu, Yang Mahatinggi tidak mengerti."
12Behold, these are the wicked, and they prosper in the world: they heap up riches.
12Begitulah keadaan orang jahat; hidupnya tenang, hartanya terus bertambah.
13Truly have I purified my heart in vain, and washed my hands in innocency:
13Percuma saja aku menjaga hatiku bersih; tak ada gunanya aku menjauhi dosa.
14For all the day have I been plagued, and chastened every morning.
14Sebab sepanjang hari aku ditimpa kemalangan; setiap pagi aku disiksa.
15If I said, I will speak thus, behold, I should be faithless to the generation of thy children.
15Sekiranya aku berkata begitu, aku mengkhianati angkatan anak-anakmu.
16When I thought to be able to know this, it was a grievous task in mine eyes;
16Tetapi waktu aku berusaha untuk mengerti, hal itu terlalu sulit bagiku.
17Until I went into the sanctuaries of ùGod; [then] understood I their end.
17Akhirnya aku masuk ke Rumah TUHAN, lalu mengertilah aku kesudahan orang jahat.
18Truly thou settest them in slippery places, thou castest them down in ruins.
18Kautempatkan mereka di jalan yang licin, dan Kaubiarkan mereka jatuh binasa.
19How are they suddenly made desolate! they pass away, consumed with terrors.
19Dalam sekejap mata mereka hancur, amat dahsyatlah kesudahan mereka.
20As a dream, when one awaketh, wilt thou, Lord, on arising despise their image.
20Seperti mimpi yang menghilang di waktu pagi; ketika Engkau bangkit, ya TUHAN, mereka pun lenyap.
21When my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins,
21Ketika aku merasa kesal dan hatiku seperti tertusuk,
22Then I was brutish and knew nothing; I was [as] a beast with thee.
22aku bodoh dan tidak mengerti, aku seperti binatang di hadapan-Mu.
23Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden my right hand;
23Namun aku tetap di dekat-Mu, Engkau memegang tangan kananku.
24Thou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.
24Kaubimbing aku dengan nasihat, dan Kauterima aku dengan kehormatan kelak.
25Whom have I in the heavens? and there is none upon earth I desire beside thee.
25Siapa yang kumiliki di surga kecuali Engkau? Selain Engkau tak ada yang kuinginkan di bumi.
26My flesh and my heart faileth: God is the rock of my heart and my portion for ever.
26Sekalipun jiwa ragaku menjadi lemah, Engkaulah kekuatanku, ya Allah; Engkaulah segala yang kumiliki untuk selama-lamanya.
27For behold, they that are far from thee shall perish; thou destroyest every one that goeth a whoring from thee.
27Orang yang meninggalkan Engkau akan celaka, Kaubinasakan orang yang tidak setia kepada-Mu.
28But as for me, it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Jehovah, that I may declare all thy works.
28Tetapi bagiku sungguh baiklah berada dekat Allah, TUHAN Allah kujadikan tempat perlindunganku, supaya aku dapat mewartakan segala perbuatan-Nya.