1The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
1レビの子らはゲルション、コハテ、メラリ。
2And the sons of Kohath: Amram, Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
2コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル。
3And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
3アムラムの子らはアロン、モーセ、ミリアム。アロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
4Eleazar begot Phinehas; Phinehas begot Abishua,
4エレアザルはピネハスを生み、ピネハスはアビシュアを生み、
5and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
5アビシュアはブッキを生み、ブッキはウジを生み、
6and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;
6ウジはゼラヒヤを生み、ゼラヒヤはメラヨテを生み、
7Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
7メラヨテはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
8and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
8アヒトブはザドクを生み、ザドクはアヒマアズを生み、
9and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
9アヒマアズはアザリヤを生み、アザリヤはヨナハンを生み、
10and Johanan begot Azariah (he is it that exercised the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem);
10ヨナハンはアザリヤを生んだ。このアザリヤはソロモンがエルサレムに建てた宮で祭司の務をした者である。
11and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
11アザリヤはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
12and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
12アヒトブはザトクを生み、ザトクはシャルムを生み、
13and Shallum begot Hilkijah, and Hilkijah begot Azariah,
13シャルムはヒルキヤを生み、ヒルキヤはアザリヤを生み、
14and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak,
14アザリヤはセラヤを生み、セラヤはヨザダクを生んだ。
15and Jehozadak went away, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
15ヨザダクは主がネブカデネザルの手によってユダとエルサレムの人を捕え移された時に捕えられて行った。
16The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
16レビの子らはゲルション、コハテおよびメラリ。
17And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
17ゲルションの子らの名はリブニとシメイ。
18And the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
18コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルである。
19The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of Levi according to their fathers.
19メラリの子らはマヘリとムシ。これらはレビびとのその家筋による氏族である。
20Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
20ゲルションの子はリブニ、その子はヤハテ、その子はジンマ、
21Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeathrai his son.
21その子はヨア、その子はイド、その子はゼラ、その子はヤテライ。
22The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
22コハテの子はアミナダブ、その子はコラ、その子はアシル、
23Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
23その子はエルカナ、その子はエビアサフ、その子はアシル、
24Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son.
24その子はタハテ、その子はウリエル、その子はウジヤ、その子はシャウル。
25And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
25エルカナの子らはアマサイとアヒモテ、
26Elkanah, -- the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
26その子はエルカナ、その子はゾパイ、その子はナハテ、
27Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
27その子はエリアブ、その子はエロハム、その子はエルカナ。
28And the sons of Samuel: the firstborn Vashni and Abijah.
28サムエルの子らは、長子はヨエル、次はアビヤ。
29The sons of Merari: Mahli; Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
29メラリの子はマヘリ、その子はリブニ、その子はシメイ、その子はウザ、
30Shimea his son, Haggijah his son, Asaiah his son.
30その子はシメア、その子はハギヤ、その子はアサヤである。
31And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
31契約の箱を安置したのち、ダビデが主の宮で歌をうたう事をつかさどらせた人々は次のとおりである。
32And they ministered before the tabernacle of the tent of meeting with singing, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem; and they attended to their office according to their order.
32彼らは会見の幕屋の前で歌をもって仕えたが、ソロモンがエルサレムに主の宮を建ててからは、一定の秩序に従って務を行った。
33And these are they that attended, and their sons: Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
33その務をしたもの、およびその子らは次のとおりである。コハテびとの子らのうちヘマンは歌をうたう者、ヘマンはヨエルの子、ヨエルはサムエルの子、
34the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
34サムエルはエルカナの子、エルカナはエロハムの子、エロハムはエリエルの子、エリエルはトアの子、
35the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
35トアはヅフの子、ヅフはエルカナの子、エルカナはマハテの子、マハテはアマサイの子、
36the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
36アマサイはエルカナの子、エルカナはヨエルの子、ヨエルはアザリヤの子、アザリヤはゼパニヤの子、
37the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
37ゼパニヤはタハテの子、タハテはアシルの子、アシルはエビアサフの子、エビアサフはコラの子、
38the son of Jizhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
38コラはイヅハルの子、イヅハルはコハテの子、コハテはレビの子、レビはイスラエルの子である。
39And his brother Asaph, who stood on his right hand: Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
39ヘマンの兄弟アサフはヘマンの右に立った。アサフはベレキヤの子、ベレキヤはシメアの子、
40the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
40シメアはミカエルの子、ミカエルはバアセヤの子、バアセヤはマルキヤの子、
41the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
41マルキヤはエテニの子、エテニはゼラの子、ゼラはアダヤの子、
42the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
42アダヤはエタンの子、エタンはジンマの子、ジンマはシメイの子、
43the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
43シメイはヤハテの子、ヤハテはゲルションの子、ゲルションはレビの子である。
44And their brethren the sons of Merari were on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
44また彼らの兄弟であるメラリの子らが左に立った。そのうちのエタンはキシの子、キシはアブデの子、アブデはマルクの子、
45the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkijah,
45マルクはハシャビヤの子、ハシャビヤはアマジヤの子、アマジヤはヒルキヤの子、
46the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
46ヒルキヤはアムジの子、アムジはバニの子、バニはセメルの子、
47the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
47セメルはマヘリの子、マヘリはムシの子、ムシはメラリの子、メラリはレビの子である。
48And their brethren the Levites were given for all the service of the tabernacle of the house of God.
48彼らの兄弟であるレビびとたちは、神の宮の幕屋のもろもろの務に任じられた。
49And Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
49アロンとその子らは燔祭の壇と香の祭壇の上にささげることをなし、また至聖所のすべてのわざをなし、かつイスラエルのためにあがないをなした。すべて神のしもべモーセの命じたとおりである。
50And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
50アロンの子孫は次のとおりである。アロンの子はエレアザル、その子はピネハス、その子はアビシュア、
51Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
51その子はブッキ、その子はウジ、その子はゼラヒヤ、
52Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
52その子はメラヨテ、その子はアマリヤ、その子はアヒトブ、
53Zadok his son, Ahimaaz his son.
53その子はザドク、その子はアヒマアズである。
54And these are their dwelling-places according to their encampments, within their borders. For the sons of Aaron, of the family of the Kohathites, for theirs was the lot;
54アロンの子孫の住む所はその境のうちにある宿営によっていえば次のとおりである。まずコハテびとの氏族がくじによって得たところ、
55and they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;
55すなわち彼らが与えられたところは、ユダの地にあるヘブロンとその周囲の放牧地である。
56but the fields of the city, and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh.
56ただし、その町の田畑とその村々は、エフンネの子カレブに与えられた。
57And to the children of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
57そしてアロンの子孫に与えられたものは、のがれの町であるヘブロンおよびリブナとその放牧地、ヤッテルおよびエシテモアとその放牧地、
58and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
58ヒレンとその放牧地、デビルとその放牧地、
59and Ashan and its suburbs, and Beth-shemesh and its suburbs;
59アシャンとその放牧地、ベテシメシとその放牧地である。
60and, out of the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs: all their cities, thirteen cities, according to their families.
60またベニヤミンの部族のうちからはゲバとその放牧地、アレメテとその放牧地、アナトテとその放牧地を与えられた。彼らの町は、すべてその氏族のうちに十三あった。
61And to the children of Kohath that remained [were given] by lot out of the families of the tribe [of Ephraim and of the tribe of Dan and] of the half tribe, half Manasseh, ten cities.
61またコハテの子孫の残りの者は部族の氏族のうちからと、半部族すなわちマナセの半部族のうちからくじによって十の町を与えられた。
62And to the children of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
62またゲルションの子孫はその氏族によってイッサカルの部族、アセルの部族、ナフタリの部族、およびバシャンのマナセの部族のうちから十三の町が与えられた。
63To the children of Merari [were given] by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
63メラリの子孫はその氏族によってルベンの部族、ガドの部族、およびゼブルンの部族のうちからくじによって十二の町が与えられた。
64And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
64このようにイスラエルの人々はレビびとに町々とその放牧地とを与えた。
65And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which were mentioned by name.
65すなわちユダの子孫の部族とシメオンの部族の子孫と、ベニヤミンの子孫の部族のうちからここに名をあげたこれらの町をくじによって与えた。
66And to the families of the children of Kohath who had the cities of their territory out of the tribe of Ephraim,
66コハテの子孫の氏族はまたエフライムの部族のうちからも町々を獲てその領地とした。
67they gave the city of refuge, Shechem and its suburbs in mount Ephraim; and Gezer and its suburbs,
67すなわち彼らが与えられた、のがれの町はエフライムの山地にあるシケムとその放牧地、ゲゼルとその放牧地、
68and Jokmeam and its suburbs, and Beth-horon and its suburbs,
68ヨクメアムとその放牧地、ベテホロンとその放牧地、
69and Ajalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
69アヤロンとその放牧地、ガテリンモンとその放牧地である。
70and out of the half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, -- for the families of the children of Kohath that remained.
70またマナセの半部族のうちからは、アネルとその放牧地およびビレアムとその放牧地を、コハテの子孫の氏族の残りのものに与えた。
71To the children of Gershom [were given] out of the family of the half tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
71ゲルションの子孫に与えられたものはマナセの半部族のうちからはバシャンのゴランとその放牧地、アシタロテとその放牧地。
72and out of the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, Dobrath and its suburbs,
72イッサカルの部族のうちからはケデシとその放牧地、ダベラテとその放牧地、
73and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
73ラモテとその放牧地、アネムとその放牧地。
74and out of the tribe of Asher: Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
74アセルの部族のうちからはマシャルとその放牧地、アブドンとその放牧地、
75and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
75ホコクとその放牧地、レホブとその放牧地。
76and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
76ナフタリの部族のうちからはガリラヤのケデシとその放牧地、ハンモンとその放牧地、キリアタイムとその放牧地である。
77To the children of Merari that remained [were given] out of the tribe of Zebulun, Rimmono and its suburbs, [and] Tabor and its suburbs;
77このほかのもの、すなわちメラリの子孫に与えられたものはゼブルンの部族のうちからリンモンとその放牧地、タボルとその放牧地、
78and on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
78エリコに近いヨルダンのかなた、すなわちヨルダンの東ではルベンの部族のうちからは荒野のベゼルとその放牧地、ヤザとその放牧地、
79and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
79ケデモテとその放牧地、メパアテとその放牧地。
80and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
80ガドの部族のうちからはギレアデのラモテとその放牧地、マハナイムとその放牧地、ヘシボンとその放牧地、ヤゼルとその放牧地である。
81and Heshbon and its suburbs, and Jaazer and its suburbs.
81ヘシボンとその放牧地、ヤゼルとその放牧地である。