1{An instruction. Of Asaph.} Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth.
1わが民よ、わが教を聞き、わが口の言葉に耳を傾けよ。
2I will open my mouth in a parable; I will utter riddles from of old,
2わたしは口を開いて、たとえを語り、いにしえからの、なぞを語ろう。
3Which we have heard and known, and our fathers have told us:
3これはわれらがさきに聞いて知ったこと、またわれらの先祖たちがわれらに語り伝えたことである。
4We will not hide [them] from their sons, shewing forth to the generation to come the praises of Jehovah, and his strength, and his marvellous works which he hath done.
4われらはこれを子孫に隠さず、主の光栄あるみわざと、その力と、主のなされたくすしきみわざとをきたるべき代に告げるであろう。
5For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children;
5主はあかしをヤコブのうちにたて、おきてをイスラエルのうちに定めて、その子孫に教うべきことをわれらの先祖たちに命じられた。
6That the generation to come might know [them], the children that should be born; that they might rise up and tell [them] to their children,
6これは次の代に生れる子孫がこれを知り、みずから起って、そのまた子孫にこれを伝え、
7And that they might set their hope in God, and not forget the works of ùGod, but observe his commandments;
7彼らをして神に望みをおき、神のみわざを忘れず、その戒めを守らせるためである。
8And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that prepared not their heart, and whose spirit was not stedfast with ùGod.
8またその先祖たちのようにかたくなで、そむく者のやからとなり、その心が定まりなく、その魂が神に忠実でないやからとならないためである。
9The sons of Ephraim, armed bowmen, turned back in the day of battle.
9エフライムの人々は武装し、弓を携えたが、戦いの日に引き返した。
10They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
10彼らは神の契約を守らず、そのおきてにしたがって歩むことを拒み、
11And forgot his doings, and his marvellous works which he had shewn them.
11神がなされた事と、彼らに示されたくすしきみわざとを忘れた。
12In the sight of their fathers had he done wonders, in the land of Egypt, the field of Zoan.
12神はエジプトの地と、ゾアンの野でくすしきみわざを彼らの先祖たちの前に行われた。
13He clave the sea, and caused them to pass through; and made the waters to stand as a heap;
13神は海を分けて彼らを通らせ、水を立たせて山のようにされた。
14And he led them with a cloud in the daytime, and all the night with the light of fire.
14昼は雲をもって彼らを導き、夜は、よもすがら火の光をもって彼らを導かれた。
15He clave rocks in the wilderness, and gave [them] drink as out of the depths, abundantly;
15神は荒野で岩を裂き、淵から飲むように豊かに彼らに飲ませ、
16And he brought streams out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
16また岩から流れを引いて、川のように水を流れさせられた。
17Yet they still went on sinning against him, provoking the Most High in the desert;
17ところが彼らはなお神にむかって罪をかさね、荒野でいと高き者にそむき、
18And they tempted ùGod in their heart, by asking meat for their lust;
18おのが欲のために食物を求めて、その心のうちに神を試みた。
19And they spoke against God: they said, Is ùGod able to prepare a table in the wilderness?
19また彼らは神に逆らって言った、「神は荒野に宴を設けることができるだろうか。
20Behold, he smote the rock, and waters gushed out, and streams overflowed; is he able to give bread also, or provide flesh for his people?
20見よ、神が岩を打たれると、水はほとばしりいで、流れがあふれた。神はまたパンを与えることができるだろうか。民のために肉を備えることができるだろうか」と。
21Therefore Jehovah heard, and was wroth; and fire was kindled against Jacob, and anger also went up against Israel:
21それゆえ、主は聞いて憤られた。火はヤコブにむかって燃えあがり、怒りはイスラエルにむかって立ちのぼった。
22Because they believed not in God, and confided not in his salvation;
22これは彼らが神を信ぜず、その救の力を信用しなかったからである。
23Though he had commanded the clouds from above, and had opened the doors of the heavens,
23しかし神は上なる大空に命じて天の戸を開き、
24And had rained down manna upon them to eat, and had given them the corn of the heavens.
24彼らの上にマナを降らせて食べさせ、天の穀物を彼らに与えられた。
25Man did eat the bread of the mighty; he sent them provision to the full.
25人は天使のパンを食べた。神は彼らに食物をおくって飽き足らせられた。
26He caused the east wind to rise in the heavens, and by his strength he brought the south wind;
26神は天に東風を吹かせ、み力をもって南風を導かれた。
27And he rained flesh upon them as dust, and feathered fowl as the sand of the seas,
27神は彼らの上に肉をちりのように降らせ、翼ある鳥を海の砂のように降らせて、
28And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations:
28その宿営のなか、そのすまいのまわりに落された。
29And they did eat, and were well filled; for that they lusted after, he brought to them.
29こうして彼らは食べて、飽き足ることができた。神が彼らにその望んだものを与えられたからである。
30They were not alienated from their lust, their meat was yet in their mouths,
30ところが彼らがまだその欲を離れず、食物がなお口の中にあるうちに、
31When the anger of God went up against them; and he slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel.
31神の怒りが彼らにむかって立ちのぼり、彼らのうちの最も強い者を殺し、イスラエルのうちのえり抜きの者を打ち倒された。
32For all this, they sinned still, and believed not in his marvellous works;
32すべてこれらの事があったにもかかわらず、彼らはなお罪を犯し、そのくすしきみわざを信じなかった。
33And he consumed their days in vanity, and their years in terror.
33それゆえ神は彼らの日を息のように消えさせ、彼らの年を恐れをもって過ごさせられた。
34When he slew them, then they sought him, and returned and sought early after ùGod;
34神が彼らを殺されたとき、彼らは神をたずね、悔いて神を熱心に求めた。
35And they remembered that God was their rock, and ùGod, the Most High, their redeemer.
35こうして彼らは、神は彼らの岩、いと高き神は彼らのあがないぬしであることを思い出した。
36But they flattered him with their mouth, and lied unto him with their tongue;
36しかし彼らはその口をもって神にへつらい、その舌をもって神に偽りを言った。
37For their heart was not firm toward him, neither were they stedfast in his covenant.
37彼らの心は神にむかって堅実でなく、神の契約に真実でなかった。
38But he was merciful: he forgave the iniquity, and destroyed [them] not; but many a time turned he his anger away, and did not stir up all his fury:
38しかし神はあわれみに富まれるので、彼らの不義をゆるして滅ぼさず、しばしばその怒りをおさえて、その憤りをことごとくふり起されなかった。
39And he remembered that they were flesh, a breath that passeth away and cometh not again.
39また神は、彼らがただ肉であって、過ぎ去れば再び帰りこぬ風であることを思い出された。
40How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
40幾たび彼らは野で神にそむき、荒野で神を悲しませたことであろうか。
41And they turned again and tempted ùGod, and grieved the Holy One of Israel.
41彼らはかさねがさね神を試み、イスラエルの聖者を怒らせた。
42They remembered not his hand, the day when he delivered them from the oppressor,
42彼らは神の力をも、神が彼らをあだからあがなわれた日をも思い出さなかった。
43How he set his signs in Egypt, and his miracles in the field of Zoan;
43神はエジプトでもろもろのしるしをおこない、ゾアンの野でもろもろの奇跡をおこない、
44And turned their rivers into blood, and their streams, that they could not drink;
44彼らの川を血に変らせて、その流れを飲むことができないようにされた。
45He sent dog-flies among them, which devoured them, and frogs, which destroyed them;
45神ははえの群れを彼らのうちに送って彼らを食わせ、かえるを送って彼らを滅ぼされた。
46And he gave their increase unto the caterpillar, and their labour unto the locust;
46また神は彼らの作物を青虫にわたし、彼らの勤労の実をいなごにわたされた。
47He killed their vines with hail, and their sycamore trees with hail-stones;
47神はひょうをもって彼らのぶどうの木を枯らし、霜をもって彼らのいちじく桑の木を枯らされた。
48And he delivered up their cattle to the hail, and their flocks to thunderbolts.
48神は彼らの家畜をひょうにわたし、彼らの群れを燃えるいなずまにわたされた。
49He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and distress, -- a mission of angels of woes.
49神は彼らの上に激しい怒りと、憤りと、恨みと、悩みと、滅ぼす天使の群れとを放たれた。
50He made a way for his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
50神はその怒りのために道を設け、彼らの魂を死から免れさせず、そのいのちを疫病にわたされた。
51And he smote all the firstborn in Egypt, the first-fruits of their vigour in the tents of Ham.
51神はエジプトですべてのういごを撃ち、ハムの天幕で彼らの力の初めの子を撃たれた。
52And he made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock;
52こうして神はおのれの民を羊のように引き出し、彼らを荒野で羊の群れのように導き、
53And he led them safely, so that they were without fear; and the sea covered their enemies.
53彼らを安らかに導かれたので彼らは恐れることがなかった。しかし海は彼らの敵をのみつくした。
54And he brought them to his holy border, this mountain, which his right hand purchased;
54神は彼らをその聖地に伴い、その右の手をもって獲たこの山に伴いこられた。
55And he drove out the nations before them, and allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
55神は彼らの前からもろもろの国民を追い出し、その地を分けて嗣業とし、イスラエルの諸族を彼らの天幕に住まわせられた。
56But they tempted and provoked God, the Most High, and kept not his testimonies,
56しかし彼らはいと高き神を試み、これにそむいて、そのもろもろのあかしを守らず、
57And they drew back and dealt treacherously like their fathers: they turned like a deceitful bow.
57そむき去って、先祖たちのように真実を失い、狂った弓のようにねじれた。
58And they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
58彼らは高き所を設けて神を怒らせ、刻んだ像をもって神のねたみを起した。
59God heard, and was wroth, and greatly abhorred Israel:
59神は聞いて大いに怒り、イスラエルを全くしりぞけられた。
60And he forsook the tabernacle at Shiloh, the tent where he had dwelt among men,
60神は人々のなかに設けた幕屋なるシロのすまいを捨て、
61And gave his strength into captivity, and his glory into the hand of the oppressor;
61その力をとりことならせ、その栄光をあだの手にわたされた。
62And delivered up his people unto the sword, and was very wroth with his inheritance:
62神はその民をつるぎにわたし、その嗣業にむかって大いなる怒りをもらされた。
63The fire consumed their young men, and their maidens were not praised in [nuptial] song;
63火は彼らの若者たちを焼きつくし、彼らのおとめたちは婚姻の歌を失い、
64Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
64彼らの祭司たちはつるぎによって倒れ、彼らのやもめたちは嘆き悲しむことさえしなかった。
65Then the Lord awoke as one out of sleep, like a mighty man that shouteth aloud by reason of wine;
65そのとき主は眠った者のさめたように、勇士が酒によって叫ぶように目をさまして、
66And he smote his adversaries in the hinder part, and put them to everlasting reproach.
66そのあだを撃ち退け、とこしえの恥を彼らに負わせられた。
67And he rejected the tent of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim,
67神はヨセフの天幕をしりぞけ、エフライムの部族を選ばず、
68But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved;
68ユダの部族を選び、神の愛するシオンの山を選ばれた。
69And he built his sanctuary like the heights, like the earth which he hath founded for ever.
69神はその聖所を高い天のように建て、とこしえに基を定められた地のように建てられた。
70And he chose David his servant, and took him from the sheepfolds:
70神はそのしもべダビデを選んで、羊のおりから取り、
71From following the suckling-ewes, he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
71乳を与える雌羊の番をするところからつれて来て、その民ヤコブ、その嗣業イスラエルの牧者とされた。こうして彼は直き心をもって彼らを牧し、巧みな手をもって彼らを導いた。
72And he fed them according to the integrity of his heart, and led them by the skilfulness of his hands.
72こうして彼は直き心をもって彼らを牧し、巧みな手をもって彼らを導いた。