Darby's Translation

Korean

Genesis

10

1And these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and to them were sons born after the flood.
1노아의 아들 셈과, 함과, 야벳의 후예는 이러하니라 홍수 후에 그들이 아들들을 낳았으니
2The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
2야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
3And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
3고멜의 아들은 아스그나스와, 리밧과, 도갈마요
4And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
4야완의 아들은 엘리사와, 달시스와, 깃딤과, 도다님이라
5From these came the distribution of the isles of the nations, according to their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
5이들로부터 여러 나라 백성으로 나뉘어서 각기 방언과 종족과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라
6And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
6함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
7And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
7구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이며
8And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
8구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 세상에 처음 영걸이라
9He was a mighty hunter before Jehovah; therefore it is said, As Nimrod, the mighty hunter before Jehovah!
9그가 여호와 앞에서 특이한 사냥군이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥군이로다 하더라
10And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
10그의 나라는 시날땅의 바벨과, 에렉과, 악갓과, 갈레에서 시작되었으며
11From that land went out Asshur, and built Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,
11그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와, 르호보딜과, 갈라와
12and Resen, between Nineveh and Calah: this is the great city.
12및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 성이라)을 건축하였으며
13-- And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
13미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
14and the Pathrusim, and the Casluhim, out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
14바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)
15-- And Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth,
15가나안은 장자 시돈과, 헷을 낳고
16and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
16또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
17and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
17히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과
18and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. And afterwards the families of the Canaanites spread themselves abroad.
18아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속의 조상을 낳았더니 이 후로 가나안 자손의 족속이 흩어져 처하였더라
19And the border of the Canaanite was from Sidon, as one goes to Gerar, up to Gazah; as one goes to Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, up to Lesha.
19가나안의 지경은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와, 소돔과, 고모라와, 아드마와, 스보임을 지나 라사까지였더라
20These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
20이들은 함의 자손이라 각기 족속과 방언과 지방과 나라대로이었더라
21And to Shem -- to him also were [sons] born; he is the father of all the sons of Eber, the brother of Japheth the elder.
21셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니
22The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
22셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람이요
23And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
23아람의 아들은 우스와, 훌과, 게델과, 마스며
24-- And Arphaxad begot Shelah; and Shelah begot Eber.
24아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳았으며
25And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
25에벨은 두 아들을 낳고, 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 세상이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며
26And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
26욕단은 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
27and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
27하도람과, 우살과, 디글라와
28and Obal, and Abimael, and Sheba,
28오발과, 아비마엘과, 스바와
29and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
29오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며
30And their dwelling was from Mesha, as one goes to Sephar, the eastern mountain.
30그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라
31These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
31이들은 셈의 자손이라 그 족속과 방언과 지방과 나라대로였더라
32These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. And from these came the distribution of the nations on the earth after the flood.
32이들은 노아 자손의 족속들이요 그 세계와 나라대로라 홍수 후에 이들에게서 땅의 열국 백성이 나뉘었더라