1And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai in the tent of meeting, on the first of the second month, in the second year after their departure from the land of Egypt, saying,
1이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 후 제 이년 이월 일일에 여호와께서 시내 광야 회막에서 모세에게 일러 가라사대
2Take the sum of the whole assembly of the children of Israel, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, every male, according to their polls;
2너희는 이스라엘 자손의 모든 회중 각 남자의 수를 그들의 가족과 종족을 따라 그 명수대로 계수할지니
3from twenty years and upward, all that go forth to military service in Israel: ye shall number them according to their hosts, thou and Aaron.
3이스라엘 중 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 모든 자를 너와 아론은 그 군대대로 계수하되
4And with you there shall be a man for every tribe, a man who is the head of his father's house.
4매 지파의 각기 종족의 두령 한 사람씩 너희와 함께 하라
5And these are the names of the men that shall stand with you: for Reuben, Elizur the son of Shedeur;
5너희와 함께 설 사람들의 이름은 이러하니 르우벤에게서는 스데울의 아들 엘리술이요
6for Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai;
6시므온에게서는 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
7for Judah, Nahshon the son of Amminadab;
7유다에게서는 암미나답의 아들 나손이요
8for Issachar, Nethaneel the son of Zuar;
8잇사갈에게서는 수리알의 아들 느다넬이요
9for Zebulun, Eliab the son of Helon;
9스불론에게서는 헬론의 아들 엘리압이요
10for the children of Joseph: for Ephraim, Elishama the son of Ammihud; for Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur;
10요셉 자손에게서는 에브라임에 암미훗의 아들 엘리사마와, 므낫세에 브다술의 아들 가말리엘이요
11for Benjamin, Abidan the son of Gideoni;
11베냐민에게서는 기드오니의 아들 아비단이요
12for Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai;
12단에게서는 암미삿대의 아들 아히에셀이요
13for Asher, Pagiel the son of Ocran;
13아셀에게서는 오그란의 아들 바기엘이요
14for Gad, Eliasaph the son of Deuel;
14갓에게서는 드우엘의 아들 엘리아삽이요
15for Naphtali, Ahira the son of Enan.
15납달리에게서는 에난의 아들 아히라니라 하시니
16These were those summoned of the assembly, princes of the tribes of their fathers, the heads of the thousands of Israel.
16그들은 회중에서 부름을 받은 자요 그 조상 지파의 족장으로서 이스라엘 천만인의 두령이라
17And Moses and Aaron took these men who are expressed by their names,
17모세와 아론이 지명된 이 사람들을 데리고
18and gathered the whole assembly together on the first of the second month. And they declared their pedigrees after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, according to their polls.
18이월 일일에 온 회중을 모으니 그들이 각기 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 그 명수를 의지하여 자기 계통을 말하매
19As Jehovah had commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
19여호와께서 모세에게 명하신 대로 그가 시내 광야에서 그들을 계수하였더라
20And the sons of Reuben, Israel's eldest son, their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
20이스라엘의 장자 르우벤의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
21those that were numbered of them, of the tribe of Reuben, were forty-six thousand five hundred.
21르우벤 지파의 계수함을 입은 자가 사만 육천 오백명이었더라
22Of the sons of Simeon: their generations, after their families, according to their fathers' houses, those that were numbered of them, by the number of the names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
22시드몬의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
23those that were numbered of them, of the tribe of Simeon, were fifty-nine thousand three hundred.
23시므온 지파의 계수함을 입은 자가 오만 구천 삼백명이었더라
24Of the sons of Gad: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
24갓의 아들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
25those that were numbered of them, of the tribe of Gad, were forty-five thousand six hundred and fifty.
25갓 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오천 육백 오십명이었더라
26Of the sons of Judah: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
26유다의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
27those that were numbered of them, of the tribe of Judah, were seventy-four thousand six hundred.
27유다 지파의 계수함을 입은자가 칠만 사천 육백명이었더라
28Of the sons of Issachar: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
28잇사갈의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
29those that were numbered of them, of the tribe of Issachar, were fifty-four thousand four hundred.
29잇사갈 지파의 계수함을 입은자가 오만 사천 사백명이었더라
30Of the sons of Zebulun: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
30스불론의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
31those that were numbered of them, of the tribe of Zebulun, were fifty-seven thousand four hundred.
31스불론 지파의 계수함을 입은 자가 오만 칠천 사백명이었더라
32Of the sons of Joseph: of the children of Ephraim: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
32요셉의 아들 에브라임의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
33those that were numbered of them, of the tribe of Ephraim, were forty thousand five hundred.
33에브라임 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오백명이었더라
34Of the children of Manasseh: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
34므낫세의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
35those that were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty-two thousand two hundred.
35므낫세 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 이천 이백명이었더라
36Of the sons of Benjamin: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
36베냐민의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
37those that were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty-five thousand four hundred.
37단의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
38Of the sons of Dan: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
38베냐민 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 오천 사백명이었더라
39those that were numbered of them, of the tribe of Dan, were sixty-two thousand seven hundred.
39단의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
40Of the sons of Asher: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
40베냐민 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 오천 사백명이었더라
41those that were numbered of them, of the tribe of Asher, were forty-one thousand five hundred.
41단 지파의 계수함을 입은 자가 육만 이천 칠백명이었더라
42Of the sons of Naphtali: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
42아셀의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
43those that were numbered of them, of the tribe of Naphtali, were fifty-three thousand four hundred.
43아셀 지파의 계수함을 입은 자가 사만 일천 오백명이었더라
44These are those that were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, the twelve men: each one was for the house of his fathers.
44납달리의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
45And all those that were numbered of the children of Israel, according to their fathers' houses, from twenty years old and upward, all that went forth to military service in Israel,
45납달리 지파의 계수함을 입은 자가 오만 삼천 사백명이었더라
46all they that were numbered were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
46이 계수함을 입은 자는 모세와 아론과 각기 이스라엘 종족을 대표한 족장 십 이인이 계수한 자라
47But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
47이같이 이스라엘 자손의 그 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자가 이스라엘 중에서 다 계수함을 입었으니
48For Jehovah had spoken to Moses, saying,
48계수함을 입은 자의 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었더라
49Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel.
49오직 레위인은 그 조상의 지파대로 그 계수에 들지 아니하였으니
50But thou, appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle, and all its vessels; and they shall serve it, and round about the tabernacle shall they encamp;
50이는 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
51and when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encampeth, the Levites shall set it up; and the stranger that cometh near shall be put to death.
51레위 지파만은 너는 계수치 말며 그들을 이스라엘 자손 계수중에 넣지 말고
52And the children of Israel shall encamp every man in his camp, and every man by his own standard, according to their hosts;
52그들을 증거막과 그 모든 기구와 그 모든 부속품을 관리하게 하라
53but the Levites shall encamp round about the tabernacle of testimony, that there come not wrath upon the assembly of the children of Israel; and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.
53그들은 그 장막과 그 모든 기구를 운반하며 거기서 봉사하며 장막 사면에 진을 칠지며
54And the children of Israel did so; according to all that Jehovah had commanded Moses, so did they.
54장막을 운반할 때에는 레위인이 그것을 걷고 장막을 세울 때에는 레위인이 그것을 세울 것이요 외인이 가까이 오면 죽일지며 [ (Numbers 1:55) 레위인은 증거막 사면에 진을 쳐서 이스라엘 자손의 회중에게 진노가 임하지 않게 할 것이라 레위인은 증거막에 대한 책임을 지킬지니라 ! 하셨음이라 ] [ (Numbers 1:56) 이스라엘 자손이 그대로 행하되 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하였더라 ]