Darby's Translation

Korean

Numbers

2

1And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
1여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
2The children of Israel shall encamp every one by his standard, with the ensign of their father's house; round about the tent of meeting, afar off, opposite to it shall they encamp.
2이스라엘 자손은 각각 그 기와 그 종족의 기호 곁에 진을 치되 회막을 사면으로 대하여 치라
3And [for] those encamping eastward toward the sun-rising [there shall be] the standard of the camp of Judah according to their hosts; and the prince of the sons of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab;
3동방 해 돋는 편에 진 칠 자는 그 군대대로 유다의 진기에 속한자라 유다 자손의 족장은 암미나답의 아들 나손이요
4and his host, even those that were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred.
4그 군대는 계수함을 입은 자가 칠만 사천 육백명이며
5And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar shall be Nethaneel the son of Zuar;
5그 곁에 진 칠 자는 잇사갈 지파라 잇사갈 자손의 족장은 수알의 아들 느다넬이요
6and his host, even those that were numbered thereof, fifty-four thousand four hundred.
6그 군대는 계수함을 입은 자 오만 사천 사백명이며
7[With them shall be] the tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun shall be Eliab the son of Helon;
7또 스불론 지파라 스불론 자손의 족장은 헬론의 아들 엘리압이요
8and his host, even those that were numbered thereof, fifty-seven thousand four hundred.
8그 군대는 계수함을 입은 자 오만 칠천 사백명이니
9All that were numbered of the camp of Judah were a hundred and eighty-six thousand four hundred, according to their hosts. They shall set forth first.
9유다 진에 속한 군대의 계수함을 입은 군대의 총계가 십 팔만 육천 사백명이라 그들은 제 일대로 진행할지니라
10The standard of the camp of Reuben shall be southward according to their hosts; and the prince of the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur;
10남편에는 르우벤 군대의 진 기가 있을 것이라 르우벤 자손의 족장은 스데울의 아들 엘리술이요
11and his host, even those that were numbered thereof, forty-six thousand five hundred.
11그 군대는 계수함을 입은 자 사만 육천 오백명이며
12And those that encamp by him shall be the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai;
12그 곁에 진 칠 자는 시므온 지파라 시므온 자손의 족장은 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
13and his host, even those that were numbered of them, fifty-nine thousand three hundred.
13그 군대는 계수함을 입은 자 오만 구천 삼백명이며
14And [with them shall be] the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel;
14또 갓 지파라 갓 자손의 족장은 르우엘의 아들 엘리아삽이요
15and his host, even those that were numbered of them, forty-five thousand six hundred and fifty.
15그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오천 육백 오십명이니
16All that were numbered of the camp of Reuben were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, according to their hosts. And they shall set forth second.
16르우벤 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십 오만 일천 사백 오십명이라 그들은 제 이대로 진행할지니라
17And the tent of meeting shall set forth, the camp of the Levites in the midst of the camps; as they encamp, so shall they set forth, every man in his place, according to their standards.
17그 다음에 회막이 레위인의 진과 함께 모든 진의 중앙에 있어 진행하되 그들의 진 친 순서대로 각 사람은 그 위치에서 그 기를 따라 앞으로 행할지니라
18The standard of the camp of Ephraim according to their hosts shall be westward; and the prince of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud;
18서편에는 에브라임의 군대의 진 기가 있을 것이라 에브라임 자손의 족장은 암미훗의 아들 엘리사마요
19and his host, even those that were numbered of them, forty thousand five hundred.
19그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오백명이며
20And by him shall be the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur;
20그 곁에는 므낫세 지파가 있을 것이라 므낫세 자손의 족장은 브다술의 아들 가말리엘이요
21and his host, even those that were numbered of them, thirty-two thousand two hundred.
21그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 이천 이백명이며
22And [with them shall be] the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni;
22또 베냐민 지파라 베냐민 자손의 족장은 기드오니의 아들 아비단이요
23and his host, even those that were numbered of them, thirty-five thousand four hundred.
23그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 오천 사백명이니
24All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred and eight thousand one hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.
24에브라임 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십만 팔천 일백명이라 그들은 제 삼대로 진행할지니라
25The standard of the camp of Dan shall be northward according to their hosts; and the prince of the sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai;
25북편에는 단 군대의 진 기가 있을 것이라 단 자손의 족장은 암미삿대의 아들 아히에셀이요
26and his host, even those that were numbered of them, sixty-two thousand seven hundred.
26그 군대는 계수함을 입은 자 육만 이천 칠백명이며
27And those that encamp by him shall be the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher shall be Pagiel the son of Ocran;
27그 곁에 진 칠 자는 아셀 지파라 아셀 자손의 족장은 오그란의 아들 바기엘이요
28and his host, even those that were numbered of them, forty-one thousand five hundred.
28그 군대는 계수함을 입은 자 사만 일천 오백명이며
29And [with them shall be] the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan;
29또 납달리 지파라 납달리 자손의 족장은 에난의 아들 아히라요
30and his host, even those that were numbered of them, fifty-three thousand four hundred.
30그 군대는 계수함을 입은 자 오만 삼천 사백명이니
31All that were numbered of the camp of Dan were a hundred and fifty-seven thousand six hundred. They shall set forth last according to their standards.
31단의 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십 오만 칠천 육백명이라 그들은 기를 따라 후대로 진행할지니라 하시니라
32These are those that were numbered of the children of Israel, according to their fathers' houses: all those that were numbered of the camps, according to their hosts, were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
32이상은 이스라엘 자손이 그 종족을 따라 계수함을 입은 자니 모든 진의 군대 곧 계수함을 입은 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었으며
33But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.
33레위인은 이스라엘 자손과 함께 계수되지 아니하였으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았느니라
34And the children of Israel did according to all that Jehovah had commanded Moses: so they encamped according to their standards, and so they journeyed, every one according to their families, according to their fathers' houses.
34이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신대로 다 준행하여 각기 가족과 종족을 따르며 그 기를 따라 진 치기도 하며 진행하기도 하였더라