1These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,
1Izraelio sūnūs: Rubenas, Simeonas, Levis, Judas, Isacharas, Zabulonas,
2Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
2Danas, Juozapas, Benjaminas, Neftalis, Gadas ir Ašeras.
3The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
3Judo sūnūs: Eras, Onanas ir Šela; tie trys buvo kanaanietės Šūvos vaikai. Judo pirmagimis Eras buvo nedoras Viešpaties akyse, todėl Viešpats siuntė jam mirtį.
4And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.
4Su savo marčia Tamara Judas turėjo Perecą ir Zerachą. Iš viso buvo penki Judo sūnūs.
5The sons of Pherez: Hezron and Hamul.
5Pereco sūnūs: Esromas ir Hamulas.
6And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
6Zeracho sūnūs: Zimris, Etanas, Hemanas, Kalkolas ir Dara, iš viso penki.
7And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
7Karmio sūnus Achanas užtraukė nelaimę Izraeliui, nes jis pavogė, kas buvo skirta sunaikinti.
8And the sons of Ethan: Azariah.
8Etano sūnus buvo Azarija.
9And the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
9Esromo sūnūs: Jerachmeelis, Aramas ir Kelubajas.
10And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
10Aramas buvo Aminadabo tėvas; Aminadabas buvo Judo kunigaikščio Naasono tėvas.
11and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
11Naasonas buvo Salmono tėvas, SalmonasBoozo tėvas,
12and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
12BoozasJobedo tėvas, o Jobedas Jesės tėvas.
13and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
13Jesės sūnūs: pirmagimisEliabas, antrasAbinadabas, trečias Šima,
14Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
14ketvirtasNetanelis, penktas Radajas,
15Ozem the sixth, David the seventh;
15šeštasOcemas, septintasDovydas.
16and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
16Jų seserys: Ceruja ir Abigailė. Cerujos sūnūs: Abšajas, Joabas ir Asaelistrys.
17And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
17Abigailės sūnusAmasa, jo tėvas buvo izmaelitas Jeteras.
18And Caleb the son of Hezron had children by Azubah [his] wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.
18Esromo sūnaus Kalebo sūnūs iš jo žmonų Azubos ir Jerijotos buvo Ješeras, Šobabas ir Ardonas.
19And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
19Azubai mirus, Kalebas vedė Efratą, kuri pagimdė sūnų Hūrą.
20And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
20Hūras buvo Ūrio tėvas, o Ūris Becalelio tėvas.
21And afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub.
21Vėliau Esromas, būdamas šešiasdešimties metų amžiaus, vedė Gileado tėvo Machyro dukterį; ji jam pagimdė Segubą.
22And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;
22Segubas buvo tėvas Jayro, kuriam priklausė dvidešimt trys miestai Gileado krašte.
23and Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.
23Gešūras ir Aramas paėmė iš Jayro Kenato miestus ir jų kaimusšešiasdešimt vietovių. Tie visi buvo Gileado tėvo Machyro palikuonys.
24And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.
24Esromui mirus Kalebo Efratoje, jo žmona Abija pagimdė nuo jo Tekojos tėvą Ašhūrą.
25And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.
25Esromo pirmagimio Jerachmelio sūnūs buvo pirmagimis Ramas, kitiBūna, Orenas, Ocemas ir Ahija.
26And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
26Jerachmelis dar turėjo kitą žmoną, kuri buvo vardu Atara; ji buvo Onamo motina.
27And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.
27Jerachmelio pirmagimio Ramo sūnūs buvo Maacas, Jaminas ir Ekeras.
28And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
28Onamo sūnūsŠamajas ir Jada, o Šamajo sūnūsNadabas ir Abišūras.
29And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
29Abišūro žmona buvo vardu Abihailė; ji pagimdė Achbaną ir Molidą.
30And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.
30Nadabo sūnūs: Seledas ir Apaimas. Seledas mirė bevaikis.
31And the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.
31Apajimo sūnusIšis; Išio sūnusŠešanas; Šešanui gimė Achlajas.
32And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.
32Jada, Šamajo brolis, turėjo sūnus Jeterą ir Jehonataną. Jeteras mirė bevaikis.
33And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
33Jehonatano sūnūs: Peletas ir Zaza. Šitie buvo Jerachmelio palikuonys.
34And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha;
34Šešanas neturėjo sūnų, tik dukteris. Šešanas turėjo egiptietį vergą, vardu Jarha.
35and Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
35Šešanas atidavė savo dukterį Jarhai į žmonas, o ji jam pagimdė Atają.
36And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
36Atajas buvo Natano tėvas, NatanasZabado tėvas,
37and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
37ZabadasEflalio tėvas, EflalasJobedo tėvas,
38and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
38JobedasJehuvo tėvas, JehuvasAzarijo tėvas,
39and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,
39AzarijaHeleco tėvas, HelecasEleasos tėvas,
40and Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
40EleasaSismajo tėvas, SismajasŠalumo tėvas,
41and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
41ŠalumasJekamijos tėvas, o JekamijaElišamos tėvas.
42And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
42Jerachmelio brolio Kalebo pirmagimis sūnus Meša buvo Zifo tėvas, o Marešos sūnus buvo Hebronas.
43And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
43Hebrono sūnūs: Korachas, Tapuachas, Rekemas ir Šema.
44And Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;
44Šema buvo Rahamo tėvas, o RahamasJorkoamo. Rekemas buvo Šamajo tėvas.
45and the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
45Šamajo sūnus buvo Maonas, o Maonas buvo Bet Cūro tėvas.
46And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
46Efa, Kalebo sugulovė, pagimdė Haraną, Mocą ir Gazezą, ir Haranui gimė Gazezas.
47And the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
47Jahdojo sūnūs: Regemas, Joatamas, Gešanas, Peletas, Efa ir Šaafas.
48Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah;
48Kalebo sugulovė Maaka pagimdė Šeberą ir Tirhaną.
49and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
49Ji dar pagimdė Safą, Madmanos tėvą, ir Ševą, Machbenos ir Gibėjos tėvą. Kalebo duktė buvo Achsa.
50These are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,
50Šitie buvo Kalebo palikuonys. Efratos pirmagimio Hūro sūnūs: ŠobalasKirjat Jearimo tėvas,
51Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
51SalmaBetliejaus tėvas, HarefasBet Gaderio tėvas.
52And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.
52Šobalas turėjo sūnų Haroję, ir pusė manahatiečių buvo kilę iš jo.
53And the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites.
53Kirjat Jearimo šeimositrai, putai, šumatai ir mišrai; iš šitų kilo coriečiai ir eštaoliečiai.
54The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites;
54Salmos palikuonys: Betliejus, netofiečiai, Atarotas, Joabo namai, pusė manahatiečių ir coriečiai.
55and the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
55Raštininkų šeimos, kurios gyveno Jabece: tiratai, šimatai ir suchatai; jie yra kainitai, kilę iš Hamato, Rechabo namų tėvo.