1Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
1[Fiderana an'Andriamanitra noho ny famindram-pony, indrindra noho ny namaliany ny vavaka nataon'ny mpanompony sy ny namonjeny azy tamin'ny fahavalony] Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
2Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
2Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
3Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
3Aoka ny taranak'i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
4Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
4Aoka izay matahotra an'i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
5I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
5Tao an-katerena no niantsoako an'i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
6Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
6Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon'ny olona atao amiko?
7Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
7Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin'izay mankahala ahy.
8It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
8Tsara ny mialoka amin'i Jehovah Noho ny mialoka amin'ny olona.
9It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
9Tsara ny matoky an'i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
10All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
10Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa;
11They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
11Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
12They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
12Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
13Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
13Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
14My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
14Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
15The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
15Ao an-dain'ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery;
16The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
16Ny tanana ankavanan'i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery.
17I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
17Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan'i Jehovah.
18Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
18Nofaizan'i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin'ny fahafatesana.
19Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
19Vohay ny vavahadin'ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an'i Jehovah.
20This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
20Ity no vavahadin'i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
21I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
21Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
22[The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
22Ny vato izay nolavin'ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
23This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
23Avy tamin'i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
24This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
24Ity no andro nataon'i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin'izao isika.
25Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
25Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
26Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
26Hotahina anie izay avy amin'ny anaran'i Jehovah; Avy ao an-tranon'i Jehovah no itsofanay rano anareo.
27Jehovah is ùGod, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, -- up to the horns of the altar.
27Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin'ny tandroky ny alitara aza.
28Thou art my ùGod, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
28Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
29Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
29Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.