1{A Song of degrees.} Out of the depths do I call upon thee, Jehovah.
1[Fitarainana ataon'izay latsaka amin'ny fahoriana lalina] Fihirana fiakarana. Tao amin'ny lalina no niantsoako Anao, Jehovah ô, [Na: Fihirana misy hevitra ambaratonga]
2Lord, hear my voice; let thine ears be attentive to the voice of my supplication.
2Tompo ô, henoy ny feoko; Aoka ny sofinao hihaino tsara ny feon'ny fifonako.
3If thou, Jah, shouldest mark iniquities, Lord, who shall stand?
3Raha mandinika heloka Hianao, Jehovah ô, Iza no hahajanona, Tompo ô?
4But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
4Fa eo aminao no misy ny famelan-keloka, Mba hatahorana Anao.
5I wait for Jehovah; my soul doth wait, and in his word do I hope.
5Niandry an'i Jehovah aho; eny, niandry Azy ny fanahiko, Ary ny teniny no nanantenako.
6My soul [waiteth] for the Lord more than the watchers [wait] for the morning, [more than] the watchers for the morning.
6Ny fanahiko miandry ny Tompo Mihoatra noho ny fiandrin'ny mpiambina ny maraina, Dia ny fiandrin'ny mpiambina ny maraina.
7Let Israel hope in Jehovah, because with Jehovah there is loving-kindness, and with him is plenteous redemption;
7Manantenà an'i Jehovah, ry Isiraely; Fa eo amin'i Jehovah no misy famindram-po sy fanavotana be;Ary Izy no hanavotra ny Isiraely Ho afaka amin'ny helony rehetra.
8And he will redeem Israel from all his iniquities.
8Ary Izy no hanavotra ny Isiraely Ho afaka amin'ny helony rehetra.