1{[A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed.} I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.
1Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort.
2My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.
2Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
3Magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
3Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
4I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
4Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
5They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.
5Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
6This afflicted one called, and Jehovah heard [him], and saved him out of all his troubles.
6De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
7The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
7Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
8Taste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!
8Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
9Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.
9Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
10The young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good.
10Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
11Come, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
11De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
12What man is he that desireth life, [and] loveth days, that he may see good?
12Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
13Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;
13Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
14Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
14Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
15The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;
15Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
16The face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth:
16Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
17[The righteous] cry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.
17Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
18Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.
18Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
19Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:
19Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
20He keepeth all his bones; not one of them is broken.
20Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
21Evil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.
21Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
22Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.
22Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige.
23Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.