1{To the chief Musician. Upon the Gittith. Of the sons of Korah. A Psalm.} How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
1Til sangmesteren, efter Gittit*; av Korahs barn; en salme. / {* SLM 8, 1.}
2My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out for the living ùGod.
2Hvor elskelige dine boliger er, Herre, hærskarenes Gud!
3Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
3Min sjel lenges, ja vansmekter av lengsel efter Herrens forgårder; mitt hjerte og mitt kjød roper med fryd til den levende Gud.
4Blessed are they that dwell in thy house: they will be constantly praising thee. Selah.
4Spurven har jo funnet sig et hus, og svalen et rede hvor den har lagt sine unger - dine alter, Herre, hærskarenes Gud, min konge og min Gud!
5Blessed is the man whose strength is in thee, -- they, in whose heart are the highways.
5Salige er de som bor i ditt hus; de skal stadig love dig. Sela.
6Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
6Salig er det menneske som har sin styrke i dig, de hvis hu står til de jevne veier*. / {* d.e. veiene til Guds hus.}
7They go from strength to strength: [each one] will appear before God in Zion.
7Når de vandrer gjennem tåredalen, gjør de den til en kildevang, og høstregnet dekker den med velsignelse*. / {* d.e. endog de største trengsler blir dem til velsignelse.}
8Jehovah, God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.
8De går frem fra kraft til kraft, de treder frem for Gud på Sion.
9Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
9Herre, Gud, hærskarenes Gud, hør min bønn! Vend øret til, Jakobs Gud! Sela.
10For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness.
10Gud, vårt skjold, se til og sku din salvedes åsyn!
11For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
11For en dag i dine forgårder er bedre enn ellers tusen; jeg vil heller stå ved dørtreskelen i min Guds hus enn bo i ugudelighets telt.
12Jehovah of hosts, blessed is the man that confideth in thee!
12For Gud Herren er sol og skjold, Herren gir nåde og ære; han nekter ikke dem noget godt som vandrer i uskyld.
13Herre, hærskarenes Gud, salig er det menneske som setter sin lit til dig.