Darby's Translation

Paite

Deuteronomy

30

1And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt take them to heart among all the nations whither Jehovah thy God hath driven thee,
1Huan, hichi ahi dinga, hiai thil tengteng na ma ua ka omsak, vualjawlna leh hamsiate na tunguah a hong tuna, TOUPAN a hondelh jakna nam tengteng laka na theihkhiak nawn ua,
2and shalt return to Jehovah thy God, and shalt hearken to his voice according to all that I command thee this day, thou and thy sons, with all thy heart and with all thy soul;
2TOUPA na Pathian lam uh na ngat nawn ua, tua thu ka honpiak banga nou leh na tate utoh na lungtang tengteng uh leh na lungsim tengteng ua a aw na zuih hun chiang un;
3that then Jehovah thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will gather thee again from all the peoples whither Jehovah thy God hath scattered thee.
3TOUPA na Pathian un na salhihna uh a hihmang dinga, a honhehpih dinga, TOUPA na Pathian unnam chih laka a hondalh sakna akipan a honpi khawm nawn ding hi.
4Though there were of you driven out unto the end of the heavens, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee;
4Na lak ua mi vantawp phaa delhkhiak a om uleh, TOUPA na Pathian un huai akipanin honpi khawm ding, huaia kipanin a honpi khe ding hi:
5and Jehovah thy God will bring thee into the land that thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.
5Huan, TOUPA na Pathian un na pi leh pute un a luah gam uah a honpi lut nawn dinga, na luah ding uh; aman honlamzang sak dinga, na pi leh pute uh khupin a honpung sak ding hi.
6And Jehovah thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul, that thou mayest live.
6Huan, na hin theihna ding un TOUPA na Pathian un na lungtang tengteng uh leh na lungsim tengteng ua na it theihna ding un TOUPA na Pathian un na lungtang uh leh na suante uh lungtang a hontan sak ding hi.
7And Jehovah thy God will put all these curses on thine enemies, and on them that hate thee, who have persecuted thee.
7Huan, TOUPA na Pathian un hiai hamsia tengteng a honsimmohte, na melmate uh leh a honhote tungah a omsak ding hi.
8But thou shalt return and hearken to the voice of Jehovah, and do all his commandments which I command thee this day.
8Huan, na hongkihei nawn ding ua, TOUPA aw na jui ding ua, tunia thu ka honpiak, a thupiak tengteng na jui ding uhi.
9And Jehovah thy God will make thee abound in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good; for Jehovah will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers;
9Huan, TOUPA na Pathian unna khut ngakna tengteng uah, na gil ua gahte ah, na pi leh pute uh tunga a kipah bangin na tunguah TOUPA a kipak nawn ding:
10if thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law; if thou turn to Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul.
10Hiai dan bua tuang a thupiakte, a dan te jui dinga TOUPA aw na zuih ua, na lungtang tengteng uh leh na lungsim tengteng ua TOUPA na Pathian uh lam na ngat photphot uleh.
11For this commandment which I command thee this day is not too wonderful for thee, neither is it far off.
11Hiai thupiak, tua ka honpiak nou adingin a haksa lo keia, gamlat leng a hon gamlat kei hi.
12It is not in the heavens, that thou shouldest say, Who shall go up for us to the heavens, and bring it to us, that we should hear it and do it?
12I jak ua i zuih theihna dingin kua ahia vana honkah sak dinga, honlak sak ding? chih dingin vana om ahi keia,
13And it is not beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it to us, that we should hear it and do it?
13I jak ua i zuih theihna dingin tuipi galah kuan ahia honvahoh sak dinga, honlak sak ding? chih dingin tuipi gala om leng ahi sam kei.
14For the word is very near to thee, in thy mouth and in thy heart, that thou mayest do it.
14Na zuih theihna ding un thuin a honnaih mahmaha, na kam uah leh na lungtang uah a om hi.
15See, I have set before thee this day life and good, and death and evil,
15Tuin na ma uah hinna leh hoihna, sihna leh thil hoihlou ka koiha;
16in that I command thee this day to love Jehovah thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, that thou mayest live and multiply, and that Jehovah thy God may bless thee in the land whither thou goest to possess it.
16TOUPA na Pathian uh it ding, a lampi zuih ding, a thupiak, a dan, a vaihawm, pom dinga tua ka hon thupiak na zop uleh hingin na om ding ua, na hongpung ding ua, na valuah ding gam uah TOUPA na Pathian un vual a honjawl ding hi.
17But if thy heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and thou shalt bow down to other gods and serve them;
17Himahleh na lungtang uh kho dang a ngata, na ngaihkhiak kei ua, pimanga na om ua, pathian dangte na biak ua, a na uh na sep uleh;
18I denounce unto you this day that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days upon the land whereunto thou passest over the Jordan to possess it.
18Na mangthang ngeingei ding uh chih tuin ka honhilh ahi; Jordan lui kana, luah dinga na valutna gam uah na dam sawt kei ding uh.
19I call heaven and earth to witness this day against you: life and death have I set before you, blessing and cursing: choose then life, that thou mayest live, thou and thy seed,
19Na ma uah hinna leh sihna, vualjawlna leh hamsia ka koih chih tuin na lungtang thu ua theihpih dingin lei leh van ka sam ahi: huchiin hinna pen tel un, na hin theihna ding un nouleh na suan te uh tawh;TOUPA na Pathian uh ita, a aw manga, amah len chintenin amah na hinna uh, na dam sawtna uh lah ahi ngala; huchiin na pu uh Abraham, Isaak, Jakob te kichiamna piak achiam gamah na om ding uhi, a chi a.
20in loving Jehovah thy God, in hearkening to his voice, and in cleaving to him -- for this is thy life and the length of thy days -- that thou mayest dwell in the land which Jehovah swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.
20TOUPA na Pathian uh ita, a aw manga, amah len chintenin amah na hinna uh, na dam sawtna uh lah ahi ngala; huchiin na pu uh Abraham, Isaak, Jakob te kichiamna piak achiam gamah na om ding uhi, a chi a.