Darby's Translation

Paite

Isaiah

31

1Woe to them that go down to Egypt for help, and depend on horses, and confide in chariots because [they are] many, and in horsemen because they are very strong; and who look not unto the Holy One of Israel, neither seek Jehovah!
1Aigupta gama panpihna zong dinga hoh suka, sakolte tunga muanga, a tam jiak ua kangtalaite leh a hat mahmah jiak ua sakol tungtuang mite muanga Israelte Mi Siangthou lam bel en lou-a, TOUPA leng dong loute jaw a tung uh a gik hi!
2But he also is wise, and he bringeth evil, and recalleth not his words; and he will arise against the house of evildoers, and against the help of workers of iniquity.
2Dong kei mahle uh amah leng pil tak ahi, thil hoihlou a hontung sak dinga, a thute laha khel nawn kei ding, thil hoihlou hihmite inkuan sual dingin a thou zo dinga, khialte panpihna dou dingin a thou ding.
3And the Egyptians are men, and not ùGod, and their horses flesh, and not spirit; and Jehovah shall stretch forth his hand, and he that helpeth shall stumble, and he that is helped shall fall, and they all shall perish together.
3Aigupta mite jaw, PAthian ahi kei ua, mi lel ahi uh; huchiin TOUPAN a khut a jak hun chiangin a panpihtu pen a pai ekek dinga, a panpihpen leng a puk dinga, a vek un a mangthang chiat ding uh.
4For thus hath Jehovah said unto me: Like as the lion and the young lion growling over his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, is not afraid of their voice, nor giveth way before the multitude of them; so will Jehovah of hosts come down to war upon mount Zion, and on the hill thereof.
4TOUPAN lah hichiin ka kiangah a chi ngala. Humpinelkai leh humpinelkai lun laiin sa a kham laiin belam chingmi tamtak a sual dingin a sap khiakin om mah le uh, a aw uh a lau kei ding ua, a bilap jiakun a kihta tuan kei ding bangin, sepaihte TOUPA jaw Zion tangah a mual pawnga sual dingin a hong paisuk ding hi.
5As birds with outstretched wings, so will Jehovah of hosts cover Jerusalem; covering, he will also deliver, passing over, he will rescue [it].
5Vasate a bu tung ua a leng leng bang un sepaihte TOUPAN Jerusalem khua a veng ding; a veng dia a tankhe dinga, a paikanin a humbit ding hi.
6Turn unto him from whom ye have deeply revolted, ye children of Israel;
6Israel suante aw, nakpi taka na helsan sa lam uh nga nawnta un.
7for in that day every man shall cast away his idols of silver and his idols of gold, which your sinful hands have made unto you.
7Huai niin mi chihin amau dangka milimte, amau dangkaeng milimte, khelhna dinga noumau khuta na kibawltawmte uh lah a pai mang uh ahi ngala,
8And Asshur shall fall by the sword, not of a great man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: and he shall flee from the sword, and his young men shall become tributary;
8Huai hun chiangin Assuria mi bel, mi namsaua puk sak hi louin, nam sau hih puk sak hi louin, namsau hihpukin a om dinga; namsau mi te-a hi louin, amah a gai ding; huan, namsau laka kipan a tai mang dinga, a tangvalte lah siah liaumi a honghita ding uh.Huan, a suangpi lah thil mulkimhuai jiakin a mang dinga, a miliante lah chiamtehna jiakin a buaita ding, chiin, TOUPA, a mei Ziona omin leh, a haltuina mei Jerusalema omin, ahi.
9and for fear, he shall pass over to his rock, and his princes shall be afraid of the banner, saith Jehovah, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
9Huan, a suangpi lah thil mulkimhuai jiakin a mang dinga, a miliante lah chiamtehna jiakin a buaita ding, chiin, TOUPA, a mei Ziona omin leh, a haltuina mei Jerusalema omin, ahi.