1My son, forget not my teaching, and let thy heart observe my commandments;
1Ka tapa, ka dan mangngilh ken; himahleh ka thupiakte na lungtangin kem hen:
2for length of days, and years of life, and peace shall they add to thee.
2Nite sawtna leh, damsung kumte leh muanna, nanga hongkibehlap ding ahi ngala.
3Let not loving-kindness and truth forsake thee; bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart:
3Chitna leh thutak in nang honnuse kei hen: Na ngawng kimvelin vial inla; na lungtang dohkan tungah amaute gelh in:
4and thou shalt find favour and good understanding in the sight of God and man.
4Huchiin Pathian leh mihing mitmuhin deihsakna leh theihsiamna hoih na mu ding hi.
5Confide in Jehovah with all thy heart, and lean not unto thine own intelligence;
5Na lungtang tengteng toh Toupa ah muang inla, nangmah theihsia, na ah kinga ken:
6in all thy ways acknowledge him, and he will make plain thy paths.
6Na lampite tengteng ah amah thei inla, huan aman na lampite a pitang ding hi.
7Be not wise in thine own eyes; fear Jehovah, and depart from evil:
7Nangmah mit ah pil ken la; Toupa kihta inla, gilou taisan in:
8it shall be health for thy navel, and moisture for thy bones.
8Na lai adingin damna ahi dinga, na guhte adingin guhngek.
9Honour Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase;
9Na vanin Toupa zahtak in, na punna tengtenga gahmasate tohin:
10so shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
10Huchiin hauhnain na pangte a dim dia, na belte uain thakin a dimlet ding hi.
11My son, despise not the instruction of Jehovah, neither be weary of his chastisement;
11Ka tapa, Toupa sawina musit kenla; a salhna leng chimtak sam ken:
12for whom Jehovah loveth he chasteneth, even as a father the son in whom he delighteth.
12Toupan lah a itte a sal ngala; pan a kipahna tapa a salh bangin.
13Blessed is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
13Pilna mu mi leh theihsiamna mu miin nuam a sa hi.
14For the gain thereof is better than the gain of silver, and her revenue than fine gold.
14Huaia vante lah dangka vante sangin a hoihzo ngala, huan huaia punna dangkaeng hoih sangin.
15She is more precious than rubies; and all the things thou canst desire are not equal unto her.
15Rubi suang sangin a manpha jaw: huan amah toh na thil deihte na tehpih theikei ding.
16Length of days is in her right hand; in her left hand riches and honour.
16A khut taklam ah nite sawtna a oma; a khut veilam ah hausaknate leh zahtakhuaina.
17Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
17A lampite nuamna lampite ahia, a lampite tengteng muanna ahi.
18She is a tree of life to them that lay hold upon her; and happy is he that retaineth her.
18Amah lenchintente adingin hinna sing ahi: amah nei den michihin nuam a sa uhi.
19Jehovah by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens.
19Toupan pilnain lei a mukhiaa; theihsiamnain vante a hihkipta hi.
20By his knowledge the deeps were broken up, and the skies drop down the dew.
20A theihnain thuknate a kitama, huan vanten a daitui a taksak uh.
21My son, let them not depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion:
21Ka tapa, na mitte akipan amaute paimang sak ken; pilna hoih leh ngentelna kem gige in;
22so shall they be life unto thy soul, and grace unto thy neck.
22Huchiin na kha adingin hinna ahi ding ua, na ngawng adingin kilawmna.
23Then shalt thou walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble;
23Huchiin bittakin na lampi ah na pai dinga, na khe a kisui kei ding hi.
24when thou liest down, thou shalt not be afraid, but thou shalt lie down and thy sleep shall be sweet.
24Na lup chiangin, na lau kei dia: ahi, na lum dinga, na ihmut a lim ding.
25Be not afraid of sudden fear, neither of the destruction of the wicked, when it cometh;
25Lau guihna kihta ken, a hongpai chiangin, giloute hihgawpna leng lau sam ken:
26for Jehovah shall be thy confidence, and he will keep thy foot from being taken.
26Toupa na muanpi ahi sin ngala, na khe laka omlou dingin a veng ding hi.
27Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
27A mudingte akipan thilhoih it ken, hih dinga na khut thilhihtheihnaa a om laiin.
28Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee.
28Na insakinkhang kiangah, na kianga na neih laiin, paiin, hong nawn in, huchiin jingsang chiangin ka pe ding, chi ken.
29Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
29Na insakinkhang siatna ding gilou ngaihtuah ken, na kiangah bittakin a teng chih thei in.
30Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
30A jiak beiin mi toh kina ken, gilou bangmah na tunga a hih kei leh.
31Envy not the man of violence, and choose none of his ways.
31Hiamgamna mi eng ken, a lampite laka bangmah tel ken.
32For the perverse is an abomination to Jehovah; but his secret is with the upright.
32Kilawmlou lah Toupa adingin kihhuai ahi ngala: himahleh a thuguk mi tangte kiangah a om.
33The curse of Jehovah is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous.
33Toupa hamsia migiloute in ah a om; himahleh mi diktatte tenna vual a jawl hi.
34He indeed scorneth the scorners; but he giveth grace unto the lowly.
34Aman nuihsanhatte a nuihsana, himahleh kingainiamte kiangah hehpihna a pia hi.Mi pilin thupina gou a luah ding; himahleh zumna mihaite kaisanna ahi ding hi.
35The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of the foolish.
35Mi pilin thupina gou a luah ding; himahleh zumna mihaite kaisanna ahi ding hi.