1{Of David. A Psalm.} The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
1Leitung leh a sunga thil om tengteng TOUPA-a ahi a; khovel leh a suanga tengteng toh;
2For it was he that founded it upon seas, and established it upon floods.
2Tuipi tungah amah muhkhiak ahi ngala, luipi tungah leng a hihkip ahi.
3Who shall ascend into the mount of Jehovah? and who shall stand in his holy place?
3TOUPA tang ah kua a paitou ding, a mun siangthou ah kua a ding ding?
4He that hath blameless hands and a pure heart; who lifteth not up his soul unto vanity, nor sweareth deceitfully:
4Khut siang leh lungtang siangthou nei a, a lungsim thuhimlou lama koih ngeiloua, khem tuma kichiam ngeilou mi.
5He shall receive blessing from Jehovah, and righteousness from the God of his salvation.
5Aman tuh TOUPA kiang akipan vualjawlna a mu dinga, a hondampa Pathian kiang akipan diktanna leng a mu ding hi.
6This is the generation of them that seek unto him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
6Huai tuh amah zongmi suan ahi. Jakob Pathian aw, na mel zongte mah. Selah.
7Lift up your heads, ye gates, and be ye lifted up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.
7Kongpite aw, na lu tung uh sangsak un: nou khantawn kongkhakte aw, kikhai sang un! huchia thupina Kumpipa honglut theihna dingin.
8Who is this King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle.
8Thupina Kumpipa kua ahia? TOUPA hat tak leh thilhihthei tak, TOUPA, kidounaa thilhihthei tak, a hi!
9Lift up your heads, ye gates; yea, lift up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.
9Kongpite aw, na lu tung uh sangsak unla, ahi, khantawn kongkhakte aw, kikhai sang un! huchia thupina Kumpipa honglut theihna dingin.Tua thupina Kumpipa kua ahia? Sepaihte TOUPA, amah mah tuh thupina Kumpipa ahi. Selah.
10Who is he, this King of glory? Jehovah of hosts, he is the King of glory. Selah.
10Tua thupina Kumpipa kua ahia? Sepaihte TOUPA, amah mah tuh thupina Kumpipa ahi. Selah.