Darby's Translation

Paite

Psalms

57

1{To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when he fled from Saul in the cave.} Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast.
1Pathian aw, honhehpihin, honhehpihin; ka hinna nangmah ah a hongpuk lut ngala: ahi, na kha nuai ka tuh ding, vangtahnate a then masiah.
2I will call unto God, the Most High; unto ùGod that performeth [all] for me.
2Pathian Tunungpen ka sam ding: Pathian bangkim honhih sakpa.
3He will send from the heavens and save me; he hath covered with reproach him that would swallow me up. Selah. God hath sent forth his loving-kindness and his truth.
3Honvalh khit tumpan a hon gensiat hun chiangin aman van akipanin a honsawl dinga, honhondam ding hi; Selah.
4My soul is in the midst of lions; I lie down [among] them that breathe out flames, the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
4Ka hinna humpinelkai lakah a oma; mi meia kang lakah ka luma, mihing tate lakah; huaite ha tuh tei leh thal ahia, a lei u tuh namsau hiamtak ahi.
5Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
5Pathian aw, nang van khen pekah pahtawiin hongom in! Na thupina leitung tengteng tungah hongom hen!
6They have prepared a net for my steps; my soul was bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof. Selah.
6Ka khe awkna dingin len a phah ua; ka hinna a kun khiikheia: ka maah kokhuk a tou ua; amau mah a laitakah a kia uhi. Selah.
7My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing psalms.
7Ka lungtang a kip ahi, Pathian aw, ka lungtang a kip ahi: la kasa dinga, ahi, phatna la kasa ding hi.
8Awake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.
8Ka thupina, halhin; pekging leh kaihgingte aw, halh un: kei tuh jingkhangin ka halh ding hi.
9I will give thee thanks among the peoples, O Lord; of thee will I sing psalms among the nations:
9Toupa aw, mi chih lakah te nang kipahthu kon holh ding a: nam chih lakah nangmah phatin la kasa ding hi.
10For thy loving-kindness is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
10Na chitna van sun khopin a thupi ngala, na thutak tuh vandum sun khopin a thupi ahi.Pathian aw, nang tuh van khen pekah pahtawiin na omta in; na thupina tuh leitung tengteng tungah hong omta hen.
11Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
11Pathian aw, nang tuh van khen pekah pahtawiin na omta in; na thupina tuh leitung tengteng tungah hong omta hen.